YORUMLAR
Dillerin oluşumu için yüzyılların geçmesi için. Dilin yabancı bir kelimeyi sindirmesi bazen daha da uzun sürebilir bazen sindiremez ve onu bünye dışına atar. 18. yüzyılda dilimizde fransızca kelimeler herhalde bir elin on parmağı kadardı. 20. yüzyıl başlarında yüzlerce fransızca kelime dilimize girdi. günümüzde ise ingilizce kelimeler çoğunlukta.Bununla beraber farsça ve arapça kökenli kelimeler önce konuşmalardan sonra hafızalardan nihayet lügatlerden silinir oldu. Dil bilimci değilim dedikleriniz doğru olabilir.biraz almanca bilirim ama iddianız bana pek ilmi gelmedi. Günümüzde dilimizdeki özellikle teknik terimler hep almanca... oto,makine,otoban, dizel,element,doçent,...vs Türkler 50 yıldır almanyada almancaya geçen iki kelimemiz var: yoğurt ve döner... saygılar
telkök
simdi bu bilgiler isiginda ingilizcede olmak fiilini ele aldigimizda ´´to be ´´
denilen olmak fiilinin aslinda öz türkceden alindigini anliyoruz aslinda alinmak istenen
olmak fiili iken onun varyasyonu olan ´´´´ben´´ kelimesi alinmis íngilizcede bir fiilin sonunda
´´en´´ takisi gecmis zaman kipi olusturdugundan ´´n ´´ harfi düsmüstür önüne de ön mastar eki olan´´ to´´
konmustur fiili cekerken ise ayni türkcede oldugu gibi ben-Im in sonundaki
Im basa getirilmis I`m going - gidiyorum olmustur
ikinci tekil sahisa gelince ise durum biraz degisiyor cünki
ingilizcede ikinci tekil sahis kullanilmaz onun yerine ikinci cogul sahis kipi kullanilir
bu yüzdan de buraya da you are derken bizim ücüncü cogul sahis kipimizi yani ´´on-lar´in
sonundaki ar´- alip onu koymuslar kendi dil fonetik yapilari geregi cogul sahis kipi olan ´´iz´´
ekini de ücüncü tekil sahis kipi yapmislar. bunu biraz ingilizce bilenler anlayabilirler..
ayrica ingilizcede bulunan aslinda gizli olmak anlamini iceren adina türkce
harfi tarif ingilizce artikel dedigimiz ´´the´´ kelimesi de yine bildigimiz türkcedeki
dir dır ekinden baska bir sey degildir this is the book ile kitap budur un karsilartirmasinda
bizim dur ekimiz book dur olmasi gerkirkan basa alinmistir. birazcik düsünmek anlamak icin yeterli olacaktir
ingilizcede olmak fiilinin gecmis zamani -passed tens-de yine türkceden alinmistir bu da yine war kelimesinin
was olmuş halidir
fransızcaya gelince de DİR dırolmak fiiili (bunu anlatmıştım) etre olarak alınmış
fiil çekilirken de sen öznesi devreye sokulmuştur
men kelimesi şive yöreden farklılaşmş ben kökenlidir me mein mine my kelimeleri türkçenin Ben İM (bana aitanlamından) ödünç bir kelimedir mesla türkçede Sığırtmaç saklambaç dolanabaç (dolanmaca)basmaç daki maç eki Şu Thank You very much ile aynıdır ingilizcede thıs ıs bigger than that derken kullanılan then bizim den dan ekimizdir almancada kullanılan am best-en deki en eki aslında en-iyi dediğimizdeki EN in ta kendisidir mesela almancada igit tiksinmek anlamında kullanılan bir halk ağızı kelimesi olmasına karşın bunun eski türk yazıtlarında hata yanlışlık anlamında yazılı olduğunu görüyoruz bücken -eğilmek ya da belim BÜKüldü de aynıdır bu misaller o kadar çok ki almancada etimolojik sözlüklerde KAR-stad kelimesi (Zwieschen zwei berge gesammelte eis und gletscher) olarak geçer manası iki dağ arsında vadide biriken buz ve KAR anlamındadır bir de almancada ki ER kelimesi de Bildiğimiz türkçedir bunlar açık ve bariz bir başka örnek eski türkçede kedi muş tur kedi cate katze sanktristçedir muschi pussy
avrupa dillrindeki have hab en heb en kelimesi arapçanın havi ihtiva muhteva kelimesinden başka bir şey olamaz keza give geben de vermek de arapçadır wachten beklemek de vakit vakt kelimesinden başka bir şey değildir
1)eski türk yazitlarinda geriye dogru gidildikce su kelimesinin su-suv-sub seklinde oldugunu görüyoruz avrupa dillerinde sub sup suppe(çorba seklinde sulu gidalar yada yemeklerin suyu icin kullanilmaktadir
örnekler çoktur bu bulgular fantazi değil BİR ömür boyu süren araştırma sonuçlarıdır bunu da okursanız kıonuyu ciddiye aldığımı anlatmaya yetecektir
saçmasapan etimoloji yapanlara hicvimdir
YUH dedirten Etimoloji
Çook eski devirlerde
Türklerde din işlerine bakan kişilere KAM denirdi
Bir elinde KAMçı
Bir elinde KAMış asa
Belinde KAMa
Sırtlarında KAMbur
KAMu işlerine bakarlar
KAMU ya mistik işlerde yön verirlerdi
Aslında bunlar bu gün şaman denilen kişilerdi
Bu babadan oğula geçer
Onlara da KAMANOĞULLARI denirdi
Halk bu KAM'ın etrafında birleşir
Hep birlikte BAR tutarlardı
BAR ise birlik BARABARLIK demekti
Ki hala da öyledir
İşte bu kişilere KAM-BAR deniridi
Toylara çağrılır
BARABAR BARABAR BARABAR
Türküsünü KAMBARDAN dinlerler
KAM-BARsız düğün olmazdı
Ki bu da hala öyledir
Etrafında topluca içki içilen
BAR kelimesi de buradan çıkmıştır
Sonradan KAMANĞULLARINDAN
Bir kişi de vardı ki
Ona vahiy gelmiş ve o vahiy sebebi ile
KAMunun gözleri KAMaşmıştı
Bütün sosyal hayatlarını doldurmuştu
Ve de
BARışın Birlik ve BARABARlığın simgesi olmuştu
Ona bir de en yüksek saygı ifadesi olarak
BAY kelimesi ilave edildi
Adı BAY-KAM-BAR oldu
Asıl adı NUH olan bu şahsiyet
Yaptığı geminin KAMarasında yaşardı
Herkes ona biat etti
Ona hürmetle BAYKAMBAR diye hitabetti
BAYKAMBAR olduğuna inanmayanlar ise
Ona NUH demekte ısrar ettiler
Sonrdan zaman içinde bu kelime
PEYGAMBER şeklinde söylenir oldu
O zamanlar biatta İNAT edenlere
NUH diyorsun BAYKAMBAR demiyorsun
Diyerek çıkışılır yola gelmesi istenirdi
Bu da hala böyledir
İşte bu işin aslı da budur
Şimdi hadi gelin
ister NUH deyin ister YUH deyin
İnanmıyormusunuz?
YUH diyorsunuz ama BAYKAMBAR demiyorsunuz
Çok inatçı ve BAR-BARsınız
Hadi bana eyvallah.... BAY-BAY
Ay KAM bak (I come back)......................Cahit.Telkök 30-11-2011
selam ve dua ile dost