- 863 Okunma
- 1 Yorum
- 0 Beğeni
DANA KOZU- ARDAHAN ÖYKÜLERİ- 293
Etmekçiye etmegi ver. İki etmekte fazla ver!
Dana kozu...
Dana kozu...
Sene ne!
Sana ne!
Dana kozu... dana barınağı... dana yeri.
Türükçeyle türütürsen danaevi demeyesen!
Türükçe: Türetmektir... türüktürmektir.
Türük ve Türükçe: Türemli türetmek.
Koz kelimesini İngilizce ve Türkçe rastlaşmalarını İskitya üzerinden açıklamaya çalışacağım.
Koz kelimesi İskitya üzerinden iki coğrafyada olmuş olması es geçilecek şey değildir. Araştırmacılar araştıracaktır tabiki.
İngilizce kelimelerin Ardahan’da varolması İskitya yüzünden açıklamak lazım.
Koz Türkçe ve İngilizce lisanlarında rastladığım kelimedir. Tesadüfen denk gelmiştim.
Altında kalışım ve günler süren dideleşmem, insanoğlunun zaifliğine değerlendirdim.
İnsanın bocalaması, pırolması an meselesiymiş. Buna üzüldüm gadacan!
Meniydim, Hoçvanlıydı, Yaylacıklıydı, Sabgaralıydı.
Batum’dayız, kavağımızda: Rostovlu, Moskovalı, Ukraynalı, Mohaçkaleli..
Biryerdeyiz... Karadeniz kavağımızda şıp şıp şıp!..
Kadehlerimiz boşalmadan mekan sahibi hesabı soruyor. Hesap su çekiyor.
Kaçın uşaklar kaçın!..
Men demerem Allah seni elimden almasın. Akıl diyer, akıl diyer ki: Akıl:
" Ginger: İngilizler zencefile ginger diyer. Aklın kullan bizde zencefile değil ısırgan’a cincar diyerik.
Bunda bir iş olmak lazım, değil mi?
GİNGER/ CİNCAR
Hopa Rize’ DEN güzeldir.
Hopa is more beautiful THAN Rize.
DEN: THAN
TÜRÜKÇE türütme kelime-i manayı hassaten ve hakkaten ihtiva eyler. Eylermiş.
Bir yerdeyiz... Mohaçkaleli ve su ve Karadeniz şır şır şır...
Su dayaz. Su dayazdı... Yüzey ve dayaz.
Hopalılarda burda birşey olsa onlara olurdu!
Günlerdir, İskitya ve Kafkasya ilgileri düşünüyorum.
Cosy ve bizim dana kozu, kim ne derse desin rabıtalı ve karabetli vede akrabadır derim ben, derim, ben, ben!
Bene ne.
Bana ne.
Türk kelimesi nedir? Bu kelimeyi bilimadamları açıklar.
Bazıları Türemek ile açıklar ki bende aynı görüşteyim. Türk kelimesi TÜRÜK’tür. Türük kelimesini temellendirmem şöyle olur: Ardahan’da Alagöz köyünde düğüne gitmiştim. Düğünde İstaanbul’dan gelmiş kız, delikanlılar İstanbul şivesiyle konuşuyordu. Yaşlı başlı kişilerse biraz yadırganmayla kıskanmakla karmaşa o gençlere imreniyordular.
Türühkçe konuşorlar, gençler dediler.
Bu söyleyiş kafama takıldı.
Türühkçe ne demekti. Türetmek anlamında demişlerdi. yani lisanın esası Alagöz’deydi ve gençler İstanbul’da yeni ve başka olsa da bir lisan türetmişlerdi.
TÜR, TÜREME, TÜRETMEK, TÜRÜK, TÜRÜKÇE, VE TÜRÜK , TÜRK kelimelerin özünü buralarda aramak aramakmış öyleyse.
Türk: Türemek, türeyiş, türemek...
Esmer oğuzlar, sarışın kıpçaklar, çekik gözlü kalmuklar ile devri bir hamleyle türemiş kültür ve topluluklar..
TÜRÜK: TÜRK. TÜRÜKÇE: TÜRKÇE
TalkED
LikED
WatchED
SöyleİDİ
BeğenİDİ
SeyretİDİ
Geçmiş zaman eki ikisindede İD/ ED
Partya, İskitya ve bugünki lisanımız Türkçe’de ikibinbeşyüz yıl öncenin yadiğarlarını buluyoruz.
Say/ söy- lemek
Tell/ De- mek...
Bir şartla: Sey ve De fiilleri farsçadır. İskitlere ve Anglo- Saksonlara İrandan gitmiştir.
Şu kelimelerin gidişi gibi: Ciğerparem... Pare Partya asıllı kelime, Roma ve Anglo- Saksonlara değin erişmiştir: PART/ PER ( Beher).
Farsya/ Partya
Parsadan/ Arsadan/ Arsakan
Arsaklı/ Farsyalı...
İskitya ve Parsya’nın TÜRÜKLeşmede ki Nedir o’ sunu: MAHİYETİNİ bilmek bir katkı mıdır?
I NEED PİSS
SIKIŞTIM PİSLEYECEĞİM
Bayan Sherman
Bayan Şermin
Bayan Sermin
Mırmıring/ Mırmır etmek
Horon, tulum ve İskoçların GAYDA’sı
Doğru ol: Doğru’l
21-08-2012
ardahan