"KARAAĞAÇ KÖYÜM YADIMA DÜŞTÜ.." isimli şiir 16.7.2024 15:00:09 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
[ italik ] Köyüm Karaağaç Çelebi obam, Dün gece yatınca yadıma düştü, Şimdi mezarında anamla babam, Köyümün dağları yadıma düştü.
Çelebi yaylamdır köyümün yolu, Ormanla kaplıdır hem sağı solu, İnsanı güzeldir mert Anadolu, Köyümün ormanı yadıma düştü.
Tırpanı çalardık kuru ekine, Koyunu keçiyi salardık düze, Anam getirirdi ayranı bize, Köyümün kızları yadıma düştü.
Köyümün yolları taşlı dikenli, Derdimin dermanı köyümde gizli, Çekiyor günlerdir nedense beni, Köyümün yolları yadıma düştü.
Ormanında kuşlar güzel öterdi, Bahçesinde türlü nebat biterdi, Horozlar seherde kalkın derdi, Köyümün kazları yadıma düştü.
Koyunlar kuzular sabah melerdi, Anam ekmek için unu elerdi, Taze katmer hepimize yeterdi, Köyümün canları yadıma düştü.
Hocam akşam sabah ezan okurdu, Mektebinde kızlar halı dokurdu, Cumada bayramda mevlüt olurdu, Köyümün taşları yadıma düştü.
Hüdayi der yıllar nasıl da geçti, Ecelim yaklaştı kefenim biçti, Kabrimin tahtası mermerin seçti, Köyümün mezarı yadıma düştü.
27.02.2019//KIRIKKALE HİDAYET DOĞAN
...............................................
KARAĞAÇ VILLAGE FALLED IN MY LIFE ..
My village is Karaağaç Çelebi obam, I fell asleep tonight when I slept, Now my parents in his grave, The mountains of my village fell on my side.
The road to my village is Çelebi plateau, Covered with forest both right and left, Anatolia is beautiful to man, My village forest fell on my side.
We would steal the scythe to the dry crop, We would sail the sheep and goats on the nozzle, My mother would bring the buttermilk to us, The girls of my village went to my aid.
My village roads are stony and thorny, The remedy of my pain is hidden in my village, For days somehow pulled me The roads of my village are on my side.
Birds sang beautifully in his forest, Various plants would grow in his garden, Roosters used to say get up at dawn, My village geese fell on my side.
The sheep and the lambs were in the morning, My mother would sift flour for bread, Fresh katmer was enough for all of us, My village's lives fell on my side.
My teacher would recite the prayer in the evening and morning, Girls used to weave carpets in school, There would be mawlut on Friday, on eid, The stones of my village fell on my side.
Hüdayi says how the years passed, My fate has approached, and my shroud has reaped, The wood of my grave chose marble, My village's grave fell on my side.
27.02.2019 // KIRIKKALE HİDAYET DOĞAN
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.