"Albatros, Charles Baudelaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu" isimli şiir 7.2.2018 09:14:12 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
Albatros, Charles Baudelaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
5.2.2018 12:16:30
Çok kere eylenmek için gemi tayfaları Büyük deniz kuşlarını yakalarlar, albatrosları. Gemi acı girdapların üstünde kayıp giderken, Onu izler, yolculuğun kaygısız yol arkadaşları.
Döşemenin üstüne konulur konulmaz, Göğün bu hantal ve mahçup kıralları, Beyaz büyük kanatlarını acınacak halde bırakır Yanlarında sürünen kürekleridir sanki.
Bu kanatlı yolcu, ne kadar sakar ve güçsüzdür! Az önce çok güzeldi, gülünç ve çirkin görünse de şimdi! Biri bir pipoyla gagasını dürter, Diğeri, topallıyarak, uçan özgürlüğü taklit eder!
Şair bulutların bu prensine benzer, Fırtınayla düşüp kalkan ve ok atanlara aldırmayan; Yuhaların ortasında yer yüzüne sürülmüş, Kocaman kanatları yürümesine engel olan.
Charles Baudelaire Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.