"İspanya, Gérard de Nerval, Çev. Sunar Yazıcıoğlu" isimli şiir 30.11.2018 17:10:01 Edebiyatdefteri.com Web Zamanında Edebiyatdefteri.com Sunucularına Yüklenmiş/Güncellenmiştir.
Edebiyatdefteri.com sunucularına yüklenen veya güncellenen şiirler web zaman damgası ile işaretlenir. Web zaman damgası ile işaretlenen şiirleri sertifika zamanında yer alan bilgilere göre doğruluğunu taahhüt eder.
Detaylı Bilgi İçin Tıklayın.
Ortaçağ İspanyası, benim tatlı ülkem, Senin mavi göğünden , Dağlarından, şehirlerinden, Tükenmez baharından hiç vaz geçemem?
Bizi kendimizden geçiren temiz havan, Gündüzlerinden daha güzel gecelerin Cennetini terkedecek olsa Tanrı'nın Yaşamak isteyeceği yerlerin.
Bir zamanlar hükümran olan Arabistan, Terkederken ülkeni Doğunun tacını alnına bıraktı, Kraliçe olduğun için, senin!
Bir yankı hâlâ tekrarlamakta Büyülü kıyılarında Eski nakaratını, Magrib'in: Şerefin, aşkın ve özgürlüğün !
Gérard de Nerval (1808-1855) Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Şiirin aslı:
Espagne
Mon doux pays des Espagnes Qui voudrait fuir ton beau ciel, Tes cités et tes montagnes, Et ton printemps éternel ?
Ton air pur qui nous enivre, Tes jours, moins beaux que tes nuits, Tes champs, où Dieu voudrait vivre S'il quittait son paradis.
Autrefois ta souveraine, L'Arabie, en te fuyant, Laissa sur ton front de reine Sa couronne d'Orient !
Un écho redit encore À ton rivage enchanté L'antique refrain du Maure : Gloire, amour et liberté !
Gérard de Nerval
Şiirde İspanya çoğul yazılmış, sebebi de İberya fethedildikten sonra yönetimler ve olayyazanlar (vakanüvisler) tarafından bazen birbirine düşman, bazen Orta Çağda ve hatta Rönesansta birbiriyle müttefik beş Hristiyan krallık olarak dikkate alınmıştır.
Sitemizde daha iyi hizmet verebilmek için sitemizde çerez kullanılmaktadır.