(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
HER ŞEYİ GÖREN GÖZ şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
HER ŞEYİ GÖREN GÖZ şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Değişen durumlara karşı kalıcı olan; kendi kendisiyle, kendi kendisinde var olan. Var oluşu için başka bir şeye ihtiyacı olmayan.
John Locke: "Niteliklerin yalnız başlarına var olmakta devam etmelerini kavrayamıyoruz. Zorunlu olarak bunlara destek olan başka bir şeyin var olması gerektiğini düşünüyoruz. Destek olan bu şeyin de birçok nesnelerde bulunduğunu varsayıyoruz, işte bu ortak desteğe Töz adını veriyoruz..." demiştir.
Descartes de şöyle demektedir: "Tözü düşündüğüm zaman, var olmak için kendinden başka hiçbir şeyin varlığına muhtaç olmayan bir şeyi düşünüyorum. Açık söylemek gerekirse böyle olan yalnız Tanrı'dır."
Hollandalı Yahudi düşünürü Spinoza da şöyle diyor: "Töz sözcüğünden, kendiliğinden ve kendisi için var olanı anlıyorum. Bu kavramın meydana gelmesi için başka bir kavrama ihtiyaç yoktur..."
İslam düşünürlerine göre töz, ya kendi özünden dolayı ya da kendi başına vardır. Kendi özünden dolayı varolan, varolması için hiçbir şey gerekmeyen cevher Tanrı'dır. Kendi başına var olan ise varolmak için başka bir şeyde bir başına var olan ise varolmak için başka bir şeyde bulunmayan, başka bir şeye dayanmayan bağımsız olan tözdür. Bu anlamda Tanrı dışındaki nesnelerde tözdür. Bu düşünürlere göre soyut tözler başlangıçsız, maddi tözler ise yaratılmıştır.
Değerli insan; sayfama yalnızca bu şiirden dolayı gösterdiğiniz ilgi ve duyarlılığınız için gönülden teşekkür ederim. Bütün yorumularınız yerinde olduğu gibi , düşündükçe yeni yorumlar da keşfedibilirsiniz kanısı uyandı bende, keza gönül gözünüzün açık olduğunu gördüm. Parantezin kullanılması anlamı çoğalttığı gibi, bu dizede bir hece fazlasına da dikkati çekmek içindi aynı zamanda. Ve yorumunzda belirttiğiniz nalmı ben de düşünerek yaptım bunu.
Her şeyi gören göz; Batı dünyasında mosonik bir görüşün ifadesi ve semoolüdür; ancak benim dünyamdaki anlamı ise kendi kültürümzüde var olan bir nevi ermiş, eren, bilge ulu, derviş gibi sıradışılığı yansıtan bir manâda kullanıldı. Bu insanların bu duruma sıradışı olaylra vakıf odukları dillerde söylenir. Buna katılırım, keza yaşadım, fakat anlatamam burada. Yani Batı ile Doğu'nun bu kavrama yüklediği anlam tıpkı yönler kadar birbirine 180 derece ters.
Örüm boyunca kendimin de unutamıyacağım şiirlerimden biri oldu bu, keza bazı şiirler ağlayarak yazılır, Hakk'tan yağan bir rahmet gibi sanki; bu da onlardan birisidir işte.
Yeni olmakla birlikte şiirin alt yapısında geçmişte yaşadıklarım çok acılı ve duygulu arayış ve özlemlerin içinden geçen duygu ve düşünce yelpazeleri burada en dingin biçimiyle, dile gelmiştir.
Bu açıklamayı bu şiiri görüp anlamayanlar, anlayıp görmezlikten gelenler için yazıyorum. Üç gün sonra hiçbir seçkiye lâyık görülmemiş bu şiirden bazı imgelerin sanki onların keşfiymiş gibi başka kalemlerden akması beni çok üzüyor. Bu olayı bir deği,l bir çok kez yaşadım. Bu nedenle üzgün ve kırgınım. ARA adlı şiirimde çift anlam yüklenmiş sitem bir şiiridir. Gerçekten arasınlar biraz....
Şiir ortada ve kendini anlatıyor... Anlamayana aşkolsun!
"Aşkın kâlbe ilim oldu Nakış nakış kilim oldu Ay yüzünde dilim oldu Geceler gündüze döner" . . . Aşk bir hayâl akıl işi Gözden kâlbe nakil işi Hakk’a vâkıf olan kişi (O'NA DÖNER Ö'NA DÖNER)
keşke ezberim kuvvetli olsaydı ve şu ney sesinde gözlerimi kapasam ve duya duya mırıldansam bu şiiri... gözler kapanınca sanki gönül genişliyor genişliyor devamlı dünyevi ülkelerden uhrevi ülkerin sınırları geçen sular gibi... gözlerimi kapasam ...
ezberim zayıf o yüzden isteğim var şiiri seslendirin ney sesinde.. ve haber verin üstadım...
şiir seslendiren çok kişiyi tanımıyorum. tanısam şu kişiye benden selam edin şiiri seslendirsin bizim için diyeceğim...
"Mevsimler kış olsa bile Aşkın ile yaza döner" selam ve saygılarım hayırlı geceler yeniden üstadım.
yunus gönlünde mevlanayla tanışmak gibi şiir. resim de ezgi-müzik de şiire yakışmış.. şimdiki şairlerin çoğu farklı kelime kullanmak çok kelime kullanarak yazılmayışı yazmaya çalışırlar fakat yazılmayan kaldı mı ki bilmiyorum. okunup gecilecek bir şiir olsa da dönüp dönüp tekrar geçilecek bir şiir boğaz gibi, ırmak gibi, deniz gibi..
Gördüm ış’kı fenafillâh
Eridim elhamdülillâh
Hakk bir dilden söze döner
Gözyaşıma şükür olsun
Görmeyene fikir olsun
Hakk’a dair zikir olsun
Aşk bin mumluk yüze döner
Aşk bir hayâl akıl işi
Gözden kâlbe nakil işi
Hakk’a vâkıf olan kişi
Her şey(i) gören göze döner
Şaban AKTAŞ
29.12.2012
Kaleminize yüreğinize sağlık üstadım duygu derinliğinde
harika dizeler okuttunuz bu nefis eseri tebrik ediyor
saygılar sunuyorum..