Okuduğunuz şiir 30.11.2012 tarihinde günün şiiri olarak seçilmiştir.
SUSTU ZAMANININ KESİK DİLİ
herkes bir şekilde senleşirken sen herkesleşiyorsan bu tükeniş değilde nedir
bakışıma bir kuru hüzün kondu yerleşiyor tüm kararlı karanlığıyla ölümün tenhalarında uçuşuyorum özleyiş dokuyorum ömür tezgahında bir dünya ki leş çöz dudaklarını
nerden geldiği belli olmayan salalar okunuyor adıma recme uğramış hayallerini gömüyorum cemaatsiz namazlarla yabancı yüzlere yılgın dokunan etin alev alev narına kül gülüne bülbül yetişmiyor seherde el sallıyorum geçmişinde bıraktığım gülen yüzüme kat kat bohçalara sardığımsın ayan eşker
kime bu sır kimden gelir gam kederin dile gel ey dili lal bir dünya ki leş kes dilini çöz dudaklarımı
kız doğurdu bize gün sar başına kara yazma yazgın diyor ünlüyor üstesinden gelemediğim şer
yeşil giyiniyor şehrimde yerleşenler ruhum soyunuyor kırklıyorum dibi delik kalaysız tasla getirdiğin suyu temizlenmiyor
mazgallara doluyor lığ şehrin baştan sona cenabet taşıyorum dolamıyorum dolduğumla taşamıyorum kes dilini çöz dudaklarımı usum da kat kat kararıyor imdadıma yetiş ya Rab bu can bana fazla taşınmıyor
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
SUSTU ZAMANININ KESİK DİLİ şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
SUSTU ZAMANININ KESİK DİLİ şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Harika şiir. Bir tek 'kız doğurdu' kısmı beni rahatsız etti. Elbette şiirde kullandığınız bir ifade biçimi. Hatta büyük ihtimal de eleştirsel. Yine de ben öyle demezdim dedim içimden. İçerdiği anlam bakımından.Ya da eleştri yapmışsam da bunu daha net belli ederdim dedim. Yine içimden. Affınıza sığınarak. Tebrikler, Saygılar,
Eleştirel bir yorum her zaman tercihimdir, doğru haklı bir eleştiri, ancak; şunu belirtmeme izin verin. bizim kültürümüzde bu ifade zaten var; hani nahoş bir durum olunca ya da yüzü asık bir yakınımıza ne oldu demek yerine " kızın mı oldu nedir bu hal" denilir ya o anlamda ve o tarihte ne düşünerek yazmışım vallahi hatırlayamadım. benim yaptığım o ifadeyi duruma uygun olduğu için kullanmak.
mazgallara doluyor lığ şehrin baştan sona cenabet taşıyorum dolamıyorum dolduğumla taşamıyorum kes dilini çöz dudaklarımı usum da kat kat kararıyor imdadıma yetiş ya Rab bu can bana fazla taşınmıyor harika dizeler okudum gönül sayfanızdan baştan sona akıcı final harikaydı yüreğinize sağlık esenkalın saygılar.
Tebrik ederim.