Düşte Gör
Hele düşte gör sen bakalım,
Haline bakar bir ah çekerim, Önündeki duvarları yıkarım, Son halini de görmek isterim. Senin de yanına kalmayacak, Kimsede seni anlamayacak, Etrafında dostta olmayacak, Son halini de görmek isterim. Halin nede yaman olacaktır, O halini de obama görecektir, Kaddafi gibi senide bulacaktır, Son halini de görmek isterim. Saddam gibi sen yıkılacaksın, Belki gaz döküp yakılacaksın, Belki yağlı urgana çekileceksin, Son halini de görmek isterim. Diktatörler yıkılıp da gittiler, Halkım bunlara beddua ettiler, Put heykellerini taşa tuttular, Son halini de görmek isterim. Bu dünya kimseye de kalmadı, Böyle korku kimse de salmadı, Yabancı böyle tuzak kurmadı, Son halini de görmek isterim. Görenli’m bunların sonu belli, Elbet çıkıp gelecektir bir deli, Esecek esmeyen o poyraz yeli, Son halini de görmek isterim. Tahir GÖRENLİ.29.09.2012 |
Hele düşte gör sen bakalım,
Haline bakar bir ah çekerim,
Önündeki duvarları yıkarım,
Son halini de görmek isterim.
Senin de yanına kalmayacak,
Kimsede seni anlamayacak,
Etrafında dostta olmayacak,
Son halini de görmek isterim.
Halin nede yaman olacaktır,
O halini de obama görecektir,
Kaddafi gibi senide bulacaktır,
Son halini de görmek isterim.
Saddam gibi sen yıkılacaksın,
Belki gaz döküp yakılacaksın,
Belki yağlı urgana çekileceksin,
Son halini de görmek isterim.
Diktatörler yıkılıp da gittiler,
Halkım bunlara beddua ettiler,
Put heykellerini taşa tuttular,
Son halini de görmek isterim.
Bu dünya kimseye de kalmadı,
Böyle korku kimse de salmadı,
Yabancı böyle tuzak kurmadı,
Son halini de görmek isterim.
Görenli’m bunların sonu belli,
Elbet çıkıp gelecektir bir deli,
Esecek esmeyen o poyraz yeli,
Son halini de görmek isterim.
Tahir GÖRENLİ.29.09.2012
sİTEM VE DAHA DOĞRUSU BEDDUA GİBİ DİZELER OKUDUM ÜSTAD
KEYİF ALDIM OKURKEN KALEMİNE YÜREĞİNE SAĞLIK
kALEMİN DAİM OLSUN
sAYGILAR SELAMLAR