BAKMA SAKIN!..
Tebessüm can çekişir neş’emiz fersiz fersiz…
Ne halimden anlayan ne halini bildiğim; Benim gönül yorgunu çektiğimden habersiz… Sabaha düşman olur gözyaşını sildiğim; Ne halimden anlayan ne halini bildiğim; Baki kalsın yürekte hüzzamın ağır sesi; Yeni baştan yazılsın aşkın yaman yasası; Yetmiyor zaman zaman efkara ney’in sesi; Bana kaldı emanet öksüz sevda tasası; Yeni baştan yazılsın aşkın yaman yasası… Keyfe-keder içtiğim kadehlerden kaçanım; Yalnız sıcak bir ele muhtaç şimdi yanağım; Safi gönül bahçemde yaban gülü açanım; Vurgun yemiş dün gece çare arar dudağım; Yalnız sıcak bir ele muhtaç şimdi yanağım… Neyin varsa al götür sakın bende kalmasın; Baktıkça kahrolurum, kahroldukça bakarım… Görmezden gel ne olur gözler selam almasın; Yokluğunda bu şehri alev alev yakarım; Baktıkça kahrolurum, kahroldukça bakarım… Hadi bakma ardına meleyen kuzuyum ben; Yine bir yıldız kayar kahkahanı duyarsam; Yanağımda ızdırap aşının tuzuyum ben; Bitmişliğim bir karış günahlara uyarsam; Yine bir yıldız kayar kahkahanı duyarsam… “Yine benim derbeder yine benim sendeki; Çaresizlik içinde vur dediğin bendeki!..” Ali ALTINLI – 02/08/2012 Saat: 00:09 |
Çetiner dostun şiirindeki duyguları aynen paylaşıyorum. Sayın Altınlı çok özel bir şair. Benim için öyle en azından.
Her şiiri gerçekten başarılı. Çok üretmesi belki kendini tekrar olarak algılanabilir. Ama güzel yazdıkça mesele yok.
Bu şiirde iki aksayan nokta var. Eleştiri babında değil ama, paylaşma babında yazayım.
''Benim gönül yorgunu çektiğimden habersiz'' bu mısra Türkçe anlatıma uygun değil. ''Gönül yorgunluğunu çektiğimden habersiz'' denseydi, ölçü de bozulmazdı, anlam da. ''Benim gönül yorgunu çektiğimden habersiz'' anlatımı Türkçe olarak bozuk bir ifade. Ölçü kaygısıyla yapılmış. Doğrusu ''gönül yorgunluğu'' olmalı.
''Safi gönül bahçemde yabah gülü açanım'' Sanırım ''yaban gülü'' olacaktı. Acele etmenin, bir an önce siteye yetişmenin (oysa site kaçmıyor) zararları. :))
Herkes okuyup geçebilir ve çok güzel diyebilir. Oysa, sizi seven ve takip edenler hatasız şiir bekler. Seçim sizin elbet.
En içten saygılarımla.