(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
ismsiz şiirler-8 şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
ismsiz şiirler-8 şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
kim olduğunuzu bilmiyorum belki bir türkçe öğretmeni belki dili için kendini fedai yapmış bir şahıs pekte kasmıyor zaten tabanı düşünüldüğünde aynı şey zaten imla hatalarıyla tenkit ettiğiniz adamın üç çocuğundan biriyim ve adım gökbörü şu an sitemize kayıtlı olan insanların çoğunun isminden daha türkçe bir isimdir kabul edin ve bu adam türkçesini en iyi şekilde gelecek nesillerine aktarmıştır ve gökçen ve kutalmış.... daha ne olsun daha nasıl türkçeye önem verdiğini anlatsın bu adam daha nasıl yaşatsın bu dili sonra... var say ki imla girmemiş aklına var say ki unutmuş dilini o unutsa bile bu isimlerle onun türkçesi unutulmaz saygılarımla
beni anladığınızı sanmıyorum,siz kafanızda bir değerlendirme yapmışsınız zaten burda yazarak değiştiremiyeceği mi biliyorum,gerekte yok zaten ben akrep şiirini yazmış biriyim kaldı ki benim gibi düşünmüyor diye size kızamam...şiirle kalın.katkılarınız için ayrıca teşekkürleri mi kabul edin...
Burada tartıştığımız sizin imla eksikliğiniz, benim şiirlerimin içeriği değil. Öyle olsaydı şiirin içeriğine bakardınız önce. FİGAN kelimesini oluşturan harflerle başlayan kadın isimleri türkçede kullanılan isimler, kökeni Arapça ya da Farsça olabilir. Bu isimleri manaları açısından kullandım farkedememiş olabilirsiniz. Tıpkı sizin, benim ve diğerlerinin isimleri gibi tabii gerçek isimler kullanılıyorsa bu sitede...
Vatanı olmayan çocukla kime, kimlere seslendiğiniz Türkçemize umursamaz yaklaşımınızdan ortaya çıkmaktadır. Siz bildiğiniz gibi devam edin kayıplarınızla, ben bildiğim gibi kazançlarımla...
"şurda verdikleri bir kırmızı ,5-10 tanede beyaz kurdaleyi çivi yazısıylada yazsam anlayanlar var diye değerlendirip kendimi avutuyorum.."
Zaten kurulun bilgisi ve bilgisinden(!) doğan yetkisi de ayrı bir tartışma konusudur... Ha bunu söyledim diye yarın resmimin üstünde "silindi" ibaresi de görebilirsiniz ama ben Türkçemiz için, Türkiyemiz için savaşmaya devam ederim vatanımda. Başkaları gibi ucuz numaralara başvurmadan başka isimlerle yeniden katılmadan dimdik kendime olan güvenimden aldığım güçle yalansız, dolansız...
Ayrıca son eklediğiniz, bir sonra ki şiir ile siz kendinize gereken cevabı vermiş oluyorsunuz. Teşekkürler
bencede güzel bir şiir her şey kurala bağlı kalmak değildir özgürce yazılan şiirler duyguların tamamı olduğu gibi dile döker siz bu şekilde yazmaya devam edin tebrikler
Bakın eleştirinizde yerden göğe kadar haklısınız ama ben çarpım cedvelini bile ezberleyememiş bir zeka özürlüyüm,imla kurallarını bilmiyorum,öğrenecektim ama kural koyucular öğrenmemem için ellerinden geleni yaptılar.bende vaz geçtim öğrenmekten anamdan öğrendiğim türkçeyle paldır küldür yazıyorum işte,zaten nobel filanda istemiyorum,kimseye örnek olmakta istemem...şurda verdikleri bir kırmızı ,5-10 tanede beyaz kurdaleyi çivi yazısıylada yazsam anlayanlar var diye değerlendirip kendimi avutuyorum...haa dilini korumasını bilmiş,onu dünya dili haline getirmiş bir ulus elbette süper olurdu.ama yemenli kelimeler...o benide üzüyor inanın...şiirle kalın...
"Vatanın yoksa çocuk Kurşun da hece de aynı " benim açımdan bu kadarı bile yeter çok güzel şairin dediğine de katılıyorum şiir okurla buluşunca şairden kaçar çünkü yeni aşklar bulmuştur... tabiki herkese göre değil kalemin daha da güçlensin saygılar
yok haber doğru,bu şiir eski sadece,yetişemediğim zaman eskilerden imdat istiyorum,hepsi bu,varmayın üstümeeee diye bağırtmayın beni,sizi seviyorum dimi...
KARAYEL BEY, Şiir şairden çıktıktan sonra okuyucunundur sözü : "şairin kullandığı kelimelerin insanlar için çeşitli anlamları vardır; herkes beğendiğini seçer” R.TAGORE " YUKARIDAKİ BAĞLAMDADIR.
Sizin , bu şiir özelinde söyledikleriniz genelleme değildir.
YAZIM YANLIŞI ŞİİRDE GERÇEKTEN ÇOK ÇİRKİN DURUYOR.
Bir önceki şiirinizde olumlu çıkan tahlilden bahsetmiştiniz, biz de sizi hal dilyle kutlamıştık, yanlış haber miymiş, üzüntünüzü de paylaşabiliriz.
Savaş , savaştır..Kimi kalemiyle savaşır kimi de silahıyla..En doğru olanıda savaşı kalemle kazanmak..kan dökülmeden..Vatan elden gittiyse silahta fayda etmez kalemde...önemli olan her ikisinide iş işten geçmeden konuşturmak...Ama gerektiğinde gerektiği yerde...Şiiriniz düşündürücü ve güzel..Kutlarım...
rengin hanım sizi anlıyorum,içinde arapça farsça ve daha bir sürü dilin çorbaya çevirdiği kelime haznemin kurallarla yola geleceğine inanmıyorum,yapabiliyorsanız siz yapın bizde hayranlıkla seyredelim...ben çivi çiviyi söker diye düşünenlerdenim,şiirle kalın...
Vatanın yoksa çocuk İki ihtimal var önünde Ya iyi bir savaşçı olursun Yada soylu bir ozan
Savaş düşerse bahtına Ozan gibi dövüş Ozanlıksa talihin Savaşçı gibi söyle
Vatanın yoksa çocuk Kurşunda hecede aynı kapıya çıkar
VATANIN YOKSA ÇOCUK: KURŞUNDA HECE DE AYNI KAPIYA ÇIKAR....NE KADAR HAKLISINIZ.YAPTIĞI İŞ YAPTIĞINA DEĞMELİ YİĞİDİN.BENDE KURALLI YAZMIYORUM.DUYGUYA KURAL SORULMAZ.DİYE DÜŞÜNÜYORUM.TEBRİKLER VE SAYGILAR
Sayın _KARAYEL_ , ben şiirin kuralından bahsetmiyorum. Türkçemizin kuralıdır uyulmasını istediğim. Bizler sahip çıkmazsak bizden sonraki nesilin hali ne olur. Dil bir kültür aktarımıdır. Yabancı sözcüklerin bu kadar dilimize girdiği, teknolojik gelişim ile her şeyi kısa yaşamaya, çabuk tüketmeye başladığımız, gençlerimizin "msn dili" geliştirdiği hatta w,x,q gibi harfleri kullandığı günümüzde lütfen Türkçemize sahip çıkalım. Kuralsız yaşamak sizin hayat tercihiniz olabilir ama dilimizi doğru kullanalım lütfen.
şunu dedim ilyas;şiir benden çıktıktan sonra sizindir,istediğiniz şekilde değiştirme hakkına sahipsiniz,telif hakkı bile,yani burada yayınlanan şiirler artık benim değil demek istedim,gene yanlış anladın beni...kuralsa, zaten ben kuralsız bir adamım şiirin kuralı olsa kaç yazar...yazdıklarım da bel ki şiir değildir dimi,öyle değerlendir,o zaman anlarsın beni...
Bazı insanlar -daha doğrusu bazı şiir eleştirmenleri- için konu, öz değil de sunuluş biçimi öne çıkıyor..umurumda değil.. Mazruf ve ifade edilişi..çok güzel.selam ve sevgiler.
Oldukça etkileyici , kısacık olmasına rağmen defalarca okutuyor şiir kendini. Fakat diyorum ki final dizesinden "kapıya çıkar" kaldırılsa daha mı vurucu olur( -de, -da eklerinin ayrılması koşuluyla), hoşgörünüze sığınarak. Tebriklerimle...