Bodrum da ezanŞiirin hikayesini görmek için tıklayın Eski bir bodrum hatırası...
Kurallar vardı bizim hayatımızda Ve biz Kuralsızlıkla suçlandık En olmaz zamanlarda Baş kaldırırdık hayata-Yada ölüme- Bedelini ödedik elbette ... Aradan yıllar geçti Ve ben Bir Bodrum akşamın da Kuralı ve kuralsızlığı Bir daha düşündüm ... Ellerini ulu orta Pervasızca sokuyor Sarışın yosmanın bir yerlerine -Ensesi kalın ve kısa- İrlandalı Bir kısrak gibi kişniyor yosma Sonra birlikte Deliler gibi gülüyorlar Derken Çılgınca bir dansa başlıyorlar -Sokağın ortasında- ’La havle vela kuvvet İlla billa aliylazim’ ... Biz çocukluğumuzda Her şimşek çakışında ihtiyarlarımızın Böyle mırıldandıklarını hatırlarız Hatırlarız ve O masum korkunun O ’küçük’ korkunun haşmetini İşte böyle Bir bodrum gecesinde Taa damarlarımızda Taa yüreğimizde yaşar Kederleniriz ... Anlıyorum ki bu gün Bu şaşkın ve karmaşık duygular eşliğinde Geçmiş de Daha da yakınmışız ideale Düşlerimizi az kalsın Gerçeğe dönüştürüp Yaşatacakmışız insanlığa Derken Bütün düşler İskambil kuleleri gibi Yıkılıp kalmış Bodrum da Bütün rüyaların üstüne Kalın bir fırça darbesi ’Aslına rücu etmiş insan milleti’ Ne Leyla kalmış Ne Mecnun Ne Aslı ne Kerem Bir aygır Bir kısrak Tanrının verdiği uzuvlarının farkındalar artık ’Madem ki herkes de var Ve herkes biliyor Neyin nasıl yapıldığını Öyleyse neyi kimden saklamalı’ ... Ben ve benim gibiler Ne şimşekten korkar gibi korkuyor Ne de kişneyebiliyoruz aygırlar ve kısraklar gibi Aralarda bir yerlerdeyiz işte Yarı hayvan yarı insan Yarı tanrı yarı şeytan ... Bodrum Seni sevmekte zor Senden nefret etmekte -Allahın hikmeti işte- Halikarnas ın lazerli gürültüleri arasında Cılız bir insan çığlığı ’Allahu ekber Allahu ekber’ Yarı gerçek yarı düş Ey bodrum yakamdan düş savrulmalar |
Hatta sadece bodrum değil, Marmaris filan, o güzelim kıyılarımızdaki en güzel yerleşim yerlerimizin nasıl bize bizden yabancı olduğunu görmüştüm ve çok üzülmüştüm inanın. Kendimi orada sanki bir gayrimüslim ülkesine gitmiş yabancı bir turist gibi hissetmiştim.
Bırakın oranın gelenini gidenini, yerli halk bile kendini bu yabancılaştırmaya kaptırmış gibi geldi bana.
Hala aklıma geldikçe acır bir yanım.