CANIM,ADIM ATIYORUM .
Gülümseyen gözlerime şahit sebebim’sin canım
.. Tuttuğun yürek ise bedenim. Sevgin yüreğime işlediği günden itibaren ...Anlatamaz oldum kendime .........yüreğime! Söz geçiremiyorum yüreğimdeki sevgiye. Günler akıp gittikçe Zincirliyorum içimdeki benliğime Ve unutamıyorum o uzun gecen günleri Devan ediyor halen yüreğimdeki sevgin Unutmam ,unutturmam kendime . Şimdi karanlıklar içindemi yürüyorum ...Bilemiyorum. Yoksa ışık saçan aydınlık umutlara’mı gidiyorum ..Anlayamadım. Şimdi geçmiş günler arkamda Gelecek günler ise önümde Yüreğimle haykırmak istiyorum daha. Şimdi önümde bir yol var Öylece adım atıyorum ...................Zamansız ve riyasız ...................................Bir dünya içinde . |
Belki de bu sebeple ve madem eser sahibinden çıkmış okuyucuyla buluşmuş;
Darılıp kırılmayacağınız ümidiyle! dikkatimi çeken bir kaç hususu 'Şiir'de daha iyi güzele birlikte gitmek adına; paylaşmadan geçemeyeceğim. İzninizle...
Belki bir tarz yaratmak! Belki de hoşunuza gittiğinden!
Şiir bütününde;
.. Tuttuğun yürek ise bedenim ,
Sevgin yüreğime işlediği günden itibaren.
...Anlatamaz oldum kendime,
.........yüreğime!
gibi;
Türkçe'mizin yazım kurallarında bulunmayan; gereksiz nokta-lama kullanma var.
Virgül kullanımındaki yanlışlık ayrıca dikkatimi çekti. Zira virgülden sonra boşluk bırakarak devam edilir.
Hemen her dize sonuna nokta konulması okuyucunun durmasına sebep olup, akışı kesmiş.
Oysa cümle devam ediyor bir alt satırda.
Kıt'alarda 'canım' kelimesinin sık kullanılması doğrusu yordu g-özümü.
Hatta bazı kıt'alarda kullanılmasa da olurmuş. Kullanılması ne vurguyu artırmış kullanılmasa da ne de azaltırmış. Zaten tema belli. Sevgiliye hitap edilmiş.
Dikkaten kaçan hepimizin yapabildiği bazı minik kelime yanlışları da var. Gözden geçirilmesi doğru olur.
devan ediyor / devam / olması v.b. gibi.
Ve.. Final.
Bence bana göre; Final şiirin vurgun yeri. Can damarı.
'Bir dünyada içinde .' şeklinde bitmesiyle zayıf kalmış.
Yeterince vurgulu gelmedi g-özüme. Tabi bence bana göre...
Ayrıca 'Bir dünyada içinde' şeklinde kullanılmasından ziyade;
Ya;
Zamansız ve riyasız
Bir dünyada
Yahut; Zamansız ve riyasız
Bir dünya içinde
şeklinde kullanılması ifadenin daha doğru-hoş olmasını sağlardı diye düşünüyorum.
Nice şiirlerinizde, şiirlerin güzelliğinde buluşulması dileklerimle, yolunuz açık olsun...