Hatalarımı düzelten kimse uşağım bile olsa efendim olur. -- goethe
AHSEN FEYZA AYDIN
AHSEN FEYZA AYDIN
@ahsenfeyzaaydin

Şems'e Hasret Yürekler Işık Bekler

10 Aralık 2010 Cuma
Yorum
Şiirgram

Şems'e Hasret Yürekler Işık Bekler

( 3 kişi )

4

Yorum

1

Beğeni

5,0

Puan

1649

Okunma

Şems'e Hasret Yürekler Işık Bekler

Şems'e Hasret Yürekler Işık Bekler

Hakikat Şems’ten miras,
Ol sen!, yeter ki Mevlana.
Haset, kin bize yaraşmaz,
Gel sen!, aslını unutma.
...

A’lem görünen mi sanırsın?,
Her gün kendini kandırırsın?.
Görünen gerçek olamaz,
Gel sen!, hikmeti unutma.
...

Şems kokan gizli dostlar,
Yorulmadan a’leme ışık saçar.
Şems’i bulamayan yorgun kalpler,
Bir ömür ışık arar.

Gel sen!.Benliğini unutma..

Paylaş
Beğenenler
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (3)

5.0

100% (3)

Şems'e hasret yürekler ışık bekler Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Şems'e hasret yürekler ışık bekler şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Şems'e Hasret Yürekler Işık Bekler şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
hüzün şairi
hüzün şairi, @huzunsairi7
12.12.2010 14:34:17
5 puan verdi
UNUTMA!...

Öncelikle yaradan hakkı için yarattıklarına hürmeti unutma.Şükrü ve sabrı unutma...

derindi tebrikler...Aramıza hoş geldiniz.
mehmet talip bilgil
mehmet talip bilgil, @mehmettalipbilgil
12.12.2010 14:18:42
Hakikat Şems’ten miras,
Ol sen!, yeter ki Mevlana.
Haset, kin bize yaraşmaz,
Gel sen!, aslını unutma.
AHSEN BAŞTAKİ RESMİ DEĞİŞTİR ZİRA MEVLANA TÖNASANSIN BÜTÜN BÜYÜKLERİNDEDDDDDE BÜYÜK
AZAP
AZAP, @azap
10.12.2010 21:38:27
5 puan verdi
Şems kokan gizli dostlar,
Yorulmadan a’leme ışık saçar.
Şems’i bulamayan yorgun kalpler,
Bir ömür ışık arar.

Gel sen!.Benliğini unutma

harika bir yürek ve duygu seli dost sevgiler gönlüne...
Mehtap Akkoyun
Mehtap Akkoyun, @mehtap-akkoyun
10.12.2010 19:37:21



Mehmet Nuri Gençosman tarafından dilimize Farsça aslından tercüme edilen Makâlat-ı Şems Tebrîzi, geniş bir kitleye ulaşması bakımından önemli değere sahiptir.Kaldı ki, bu kitap okuyucuya yayılmadan önce Mevlevîler arasında '' Esrâr-ı Şems El-Dîn-i Tebrîzi, Hırka-i Şems-i Tebrîzi '' olarak bilinmekteydi.


Gençosman, aracısız insanların bunu öğrenmeleri için bir çalışma gerçekleştirdi.Fakat kitapta, çeviriden kaynaklanan bazı anlamsal yanlışlar ve metin eksiklikleri vardır.Bir başka değerli ilim adamı olan İran'lı Muhammed Ali Muhavvid'in örnek eseridir.


Onüçüncü yüzyılda Arapça-Farsça kaleme alınmıştır.Gelişi güzel bir yazım vardır.Bunun nedeni de Şems'in değil O'nu dinleyenlerin yazmış olmasıdır.


Şiire gelince;
Şiirde kullanılan a'lem şairin bilinçli kullandığı bir kelime midir merak ettim.

Çünkü a'lem,
osmanlıca bir sıfattır.arapça kökenlidir.Anlamı ise; en iyi bilen, en âlim'dir.
Yok eğer kullanılan kelime âlem ise; arapça kökenli olup evren anlamında addır.



Şiirin mâna bakımdan güzel olduğunu da ifade etmek istiyorum.


Başarılar







su yolu tarafından 12/10/2010 7:38:09 PM zamanında düzenlenmiştir.
Paylaş
ŞİİR KÜNYE
Tarih:
10.12.2010 18:12:58
Beğeni:
1
İzlenme:
1649
Yorum:
4
Web Zaman Damgası
BEĞENENLER
© 2025 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.