Hakikat Şems’ten miras, Ol sen!, yeter ki Mevlana. Haset, kin bize yaraşmaz, Gel sen!, aslını unutma. ...
A’lem görünen mi sanırsın?, Her gün kendini kandırırsın?. Görünen gerçek olamaz, Gel sen!, hikmeti unutma. ...
Şems kokan gizli dostlar, Yorulmadan a’leme ışık saçar. Şems’i bulamayan yorgun kalpler, Bir ömür ışık arar.
Gel sen!.Benliğini unutma..
Paylaş
Beğenenler
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Hakikat Şems’ten miras, Ol sen!, yeter ki Mevlana. Haset, kin bize yaraşmaz, Gel sen!, aslını unutma. AHSEN BAŞTAKİ RESMİ DEĞİŞTİR ZİRA MEVLANA TÖNASANSIN BÜTÜN BÜYÜKLERİNDEDDDDDE BÜYÜK
Mehmet Nuri Gençosman tarafından dilimize Farsça aslından tercüme edilen Makâlat-ı Şems Tebrîzi, geniş bir kitleye ulaşması bakımından önemli değere sahiptir.Kaldı ki, bu kitap okuyucuya yayılmadan önce Mevlevîler arasında '' Esrâr-ı Şems El-Dîn-i Tebrîzi, Hırka-i Şems-i Tebrîzi '' olarak bilinmekteydi.
Gençosman, aracısız insanların bunu öğrenmeleri için bir çalışma gerçekleştirdi.Fakat kitapta, çeviriden kaynaklanan bazı anlamsal yanlışlar ve metin eksiklikleri vardır.Bir başka değerli ilim adamı olan İran'lı Muhammed Ali Muhavvid'in örnek eseridir.
Onüçüncü yüzyılda Arapça-Farsça kaleme alınmıştır.Gelişi güzel bir yazım vardır.Bunun nedeni de Şems'in değil O'nu dinleyenlerin yazmış olmasıdır.
Şiire gelince; Şiirde kullanılan a'lem şairin bilinçli kullandığı bir kelime midir merak ettim.
Çünkü a'lem, osmanlıca bir sıfattır.arapça kökenlidir.Anlamı ise; en iyi bilen, en âlim'dir. Yok eğer kullanılan kelime âlem ise; arapça kökenli olup evren anlamında addır.
Şiirin mâna bakımdan güzel olduğunu da ifade etmek istiyorum.
Başarılar
su yolu tarafından 12/10/2010 7:38:09 PM zamanında düzenlenmiştir.
Aynen katılıyorum ben de düşüncenize ve ekliyorum.Şem'si Şems yapan O'nu koşulsuz seven hz. Mevlana'dır.Tüm asiliğine, tüm hırçınlığına rağmen Şems'ten bize kalan Onu bize ulaştıran dost sevgidir.
Yoksa seven bir kalp olmasa, sevgiyi öğreten terbiye eden bir Şems olmayacaktı bana göre.Bütünlüğe bakmak gerek.Alınması gereken ders sevgi ve hoşgörünün onlar kanalıyla bize ulaşmış olmasıdır .Yoksa her sevilen asidir biraz, hırçındır. :)
Bir noktada yanlışınız var sayın Aydın.Şems zekâdan yoksun insanlara pek ehemmiyet vermezdi.Söylediğinizi Yunus Emre'de bulmanız pek mümkün.Yaradandan ötürü sever yaradılmış olanı.
Mesele şu: arapça, osmanlıca ya da başka dilden kelimelerin türkçeye uyarlanmasında yaşanan bazı talihsizlikler ya da zorluklar daha çok.Bu sorunu zaman içinde hepimiz yaşıyoruz bir şeyler yazdıkça. Herkes yazdığına önem verir ayrıca.O nasıl söz.
Son olarak; "Şems'i sevmek" onu seven sevmeyen, yazan ya da yazamayan herkesi sevip saymayı gerektirir kanımca.Çünkü Onu saygın yapan; insan sevgisini ve enginliğini bizlere miras bırakmış olmasında yatmakta.yeniden teşekkür ediyorum.:)
Siz yazdığınıza değer vermiyorsanız şayet sözüm yok. Ele aldığınız şahsın umarım bilincindesinizdir.Elif Şafak gibi sıtmalardan sonra olayı populize edenler çok zirâ.
Yorumunuzu dikkatle okudum.Öncelikle alakanız için teşekkür ederim.soruya gelince arapça "alime- bilmek" kökünden ziyade evren anlamında kullanmak istedim.Lakin şapka hala kullanımda olmadığından tırnakla ifade ettim;).Umarım yanlış anlaşılmamıştır.Yeniden teşekkürler.:)
Aynen katılıyorum ben de düşüncenize ve ekliyorum.Şem'si Şems yapan O'nu koşulsuz seven hz. Mevlana'dır.Tüm asiliğine, tüm hırçınlığına rağmen Şems'ten bize kalan Onu bize ulaştıran dost sevgidir.
Yoksa seven bir kalp olmasa, sevgiyi öğreten terbiye eden bir Şems olmayacaktı bana göre.Bütünlüğe bakmak gerek.Alınması gereken ders sevgi ve hoşgörünün onlar kanalıyla bize ulaşmış olmasıdır .Yoksa her sevilen asidir biraz, hırçındır. :)
Bir noktada yanlışınız var sayın Aydın.Şems zekâdan yoksun insanlara pek ehemmiyet vermezdi.Söylediğinizi Yunus Emre'de bulmanız pek mümkün.Yaradandan ötürü sever yaradılmış olanı.
Mesele şu: arapça, osmanlıca ya da başka dilden kelimelerin türkçeye uyarlanmasında yaşanan bazı talihsizlikler ya da zorluklar daha çok.Bu sorunu zaman içinde hepimiz yaşıyoruz bir şeyler yazdıkça. Herkes yazdığına önem verir ayrıca.O nasıl söz.
Son olarak; "Şems'i sevmek" onu seven sevmeyen, yazan ya da yazamayan herkesi sevip saymayı gerektirir kanımca.Çünkü Onu saygın yapan; insan sevgisini ve enginliğini bizlere miras bırakmış olmasında yatmakta.yeniden teşekkür ediyorum.:)
Siz yazdığınıza değer vermiyorsanız şayet sözüm yok. Ele aldığınız şahsın umarım bilincindesinizdir.Elif Şafak gibi sıtmalardan sonra olayı populize edenler çok zirâ.
Yorumunuzu dikkatle okudum.Öncelikle alakanız için teşekkür ederim.soruya gelince arapça "alime- bilmek" kökünden ziyade evren anlamında kullanmak istedim.Lakin şapka hala kullanımda olmadığından tırnakla ifade ettim;).Umarım yanlış anlaşılmamıştır.Yeniden teşekkürler.:)
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.