(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
ŞÛH-İ SİTEMKÂR BANA şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
ŞÛH-İ SİTEMKÂR BANA şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Senin kazdığın yere can atarım girmeye, Yalnız ömrümü değil canımı da vermeye.
O kısa gün içinde ne çok sevmişim seni, Acı, hasret ve keder dünden bitirdi beni. ******************** olağanüstü sevimli hem güzeldi.. akranları arasında muhteşemdi tebrikler ve sealamlar
Şairi kurdelesi için kutluyorum. "gûş" nedir diye yoldan geçen yüz kişiye sorun, eminim doksandokuzu kulak anlamına geldiğini bilmez. "cahim" için de bu böyle. Cehaletimi bağışlayın, ben de bilmiyordum. Sözlükten bakıp öğrendim. Nur-i ayine, şûh-i sitemkâr gibi tamlamalar belki anlaşılabilir ama bazı mısraların temiz Türkçe'sinin yanında bu tür tamlamalar gitmemiş bence. Bazı eski (ama şu an kullanılagelen) kelimelerin kullanılmasına karşı değilim. Burada biraz abartılmış gibi sanki. Bir şiirde bu kadar kullanılması yani... Divan edebiyatı ve hece arasında sıkışmış bir şiir izlenimi uyandırdı bende. Saygılarımla.
Haklısınız,aslında divan edebiyatı tarzında olan şiirler anlaşılamadığı için kapalı bir kavanoz içinde kalan balın lezzetini tadamamanın hasretini çekmekteyiz. siz de bilirsiniz bir kelimenin anlattığı duyguyu yeni kelimelerle anlatmanın acziyeti içinde kalıyoruz. Harmanladığım bu şiir o kelimelere sempatiyi sağlıyor. Yorumunuz için çok teşekkür ederim.
Bana acımıyorsan geçen günlere acı, Yıllar sonra bulup da başına taksam tâc’ı
zaman ömür demek..ömür yıllardemek..yıllar bölünmüş vakitler demek..vakitler nefeslere nefesler "an"lara bölünerek tam insanı küçülterek parçalara ayırmış..şair toparlamış bu ayrılmayı..şair toplamış tüm parçaları be şiirinde tamalamaış varlık resmini kendi renleriyle..! zamanın neresinde nelerin yaşanacğı bilinmez olsa da şiirlerin efsunu bu kördüğümü kolayca çözüyor kendi gizemli dilinde..! sevgisaygıteşekkür
Teşekkür ederim yine güzel yorumlar düşmüş sayfamıza.Siz de güzel yazıyorsunuz, kendinize haksızlık etmeyin.! Duygu desen o sizde mevcut önemli olan o duyguları şaha kaldırmak. Gerisi kendiliğinden gelir. Bu şiirimle ilgili kısacık bir bilgi vereyim. (Dil-rübâ) yani gönül çelen açıkcası gençlik sevdası ilk gördüğümde 4 yaşında idi babasının haksız yere öldürüldüğü gün cenazesinde gördüğüm o yıllarda ben de 11 yaşında idim yıllar sonra halasının köyünden gelip de baba ocağında tekrar karşılaşmamız ve 36 yıldır göremediğime yazılan bir şiir. Seçkiye layık görenlere teşekkür ederim ayrıca sizlere de. Allaha emanet olun.
Şiiriniz çok güzeldi, anlatım mükemmel ,tabiiki ustaca,teknik olarak ta kusursuz bir eser sanatların bir çoğu ustaca işlenmiş .Kutluyorum selam ve saygılar.
Yalnız ömrümü değil canımı da vermeye.
O kısa gün içinde ne çok sevmişim seni,
Acı, hasret ve keder dünden bitirdi beni.
********************
olağanüstü sevimli hem güzeldi..
akranları arasında muhteşemdi
tebrikler ve sealamlar