GÖZLƏRİNDƏN (Azerice Çevirisiyle)
Könül sarayımda saqi bildiyim,
Doldur eşq şərabın ver gözlərindən. Hər bir cəfasına razı olduğum, Məsti bi-riyayam sir gözlərindən Vücudum sevdanın narına düşdü, Dilim gülüstanın zərınə düşdü, Azdı yaralarım, dərinə düşdü, Yarama məlhəmi vur gözlərindən. Mən bir meypərəstəm, sən bir saqiyyə, Qaraldı gül bənzim döndü xakiyə, Əlimi açaraq gəldim səkiyə, Nolar, bir işıq saç nur gözlərindən. Ariflər qiymətli sözün aşiqi, Kəmalat sahibi özün aşiqi, Miskini də gülən gözün aşiqi, Məhrum etme məni, yar gözlərindən. Şiir: Sadık Miskini Çeviri: Naile Asker |
Doldur eşq şərabın ver gözlərindən.
Hər bir cəfasına razı olduğum,
Məsti bi-riyayam sir gözlərindən
Vücudum sevdanın narına düşdü,
Dilim gülüstanın zərınə düşdü,
Azdı yaralarım, dərinə düşdü,
Yarama məlhəmi vur gözlərində
GÜZELDİ DİZELERİNİZ AZERİNİN BİZDEN AYRI YANI YOH Kİ YÜREKTEN KUTLUYORUM SAYGI VE SALAMLARIMLA...