BİÇİMSEL DENEMELER IŞiirin hikayesini görmek için tıklayın Bu şiiri ilk kez 2001 yılında yazdım. O günlerde, okulda "şiir çevrilir mi çevrilmez mi tartışmamıza istinaden bir ödev amacıyla bir fransız şairi (Verlaine) çevirdim. Baktım ki, çeviriyiyorum, ve 13 hece de olsa bir ölçü düzeni yakalıyorum. O çeviri benim ölçü kullanarak yazdığım ilk şiirdi. (burada tabii 13 heceyi tartışmak lazım, bizim dilimizde var mı ki bu düzen??? ) Sonrasında da, ölçü kullanarak birşeyler yazmak istedim. Bu şiiri yazdığımda, geleneksel ölçü düzeninden habersiz 9 hece biçiminde yazmıştım (yine tartışmak lazım, 9 hece başvurulan bir düzen mi) Dün akşam da bu şiiri 4+4 biçiminde düzenleyerek bu hale getirirdim... Yine de şiirde beğendiğim yöntemi açıkça ifade etmek isterim... Hür, soyut, okurun zihninde, algısında anlam kazanmaya elverişli, üç nokta tadında, zaman zaman gerçekötesi, zaman zaman madde kadar sahici şiirler... Sihirli küre gibi şiirler...
Okura selamlarımla Lasainte
Bir can doğmuş uzaklarda
Dört cihana müjde olsun Şiir demiş bir yaşında Uçan kuşa selam olsun Dar yürekler durmuş başa Mahçup yüzler tanık olsun Şeytan aklı düşmüş dara Yere göğe şiir olsun İnsan sözü olmuş sihir Tılsımlı yüzü hür olsun Uzak düşler seni bekler Şair yolun açık olsun... La Sainte |
Dört cihana müjde olsun
Şiir demiş bir yaşında
Uçan kuşa selam olsun
Dar yürekler durmuş başa
Mahçup yüzler tanık olsun
Şeytan aklı düşmüş dara
Yere göğe şiir olsun
İnsan sözü olmuş sihir
Tılsımlı yüzü hür olsun
Uzak düşler seni bekler
Şair yolun açık olsun...
:))))))))))
beğendim yani.