İki or Selesetün
Tasviridir ontolojik station tarif-i şiir-i objektivation
Kalmadı dünyamda otonom, ne de action Kıllarım dökülüp saçılırken real sfer’e Ben her gün bambaşka çıkıyorum sefere Tabakaların arasında objeler ve süjeler Parfümler, ojeler extasi almış Ayşeler Ve terle karışık kokan ey yüce insanlık Çek ellerini düşümden leş kokan karanlık Saati kırıp akreple yelkovanı nikahladım Hel fehimte? Ben kalbimden yaralandım Eyne tezhebu bil-gayri ene min el-hayati? Nereye gidiyorsun yanındakiyle ey gayb-i memati Ölüm dişi görünür men’e erkek size Alıp götürür yokluğun dibinde bir yere Tutmayın kementleri nefes alamıyorum Ben yürüdükçe yaşıyor, statik kalamıyorum Etim kemiğe yapıştı vakitsiz mi geldi vakit? I remember şimdi kovalıyor tutamadığım akit Teslimat zamanı gecikme olmaz ruhta Çürümezse beklerken, mahşeri kargoda Aldırdım dilimin kemiğini susmaz gayrı İki hayat yaşıyorum gecesi gündüzü ayrı Gizli kalsın cevapları sorulan soruların Şifresidir kelimeler sustukça harlanan yangının Ey ruh kalk ve çöz düğümlediğim ilmeği Görmeden sonsuzluk kapısı karanlık deliği My God Said: “küllü nefsin zâikatü’l-mevti” Ölüm ki apansız gelir, ansız bırakır bedeni… |