Her derde devâsın güzelim, gel de şifâm ol Bir kerre gülüp gönlüme can ver de, devâm ol Sevdim seni , hasret sana can, duy beni cânân Ey yar, soluğum ol ne olur, gel de nevâm ol.
Güler TURAN
Vezni : mef û lü / me fâ î lü / me fâ î lü/ fe û lün
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Devam şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Devam şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Her derde devâsın güzelim gel de, şifâm ol. Bir kerre gülüp gönlüme can ver de, devâm ol... Sevdim seni yıllar boyu, hasret sana cânân; Gel can, soluğum ol ne olur gel de, havâm ol...
Yine çok güzel bir rubai örneği.. Ellerine sağlık. Ama huyum kurusun, bir şeyler yazmayınca duramıyorum işte.
"Her derde devâsın güzelim gel de, şifâm ol." Bu ilk mısrada bence virgül yanlış yerde. Şöyle olmalıydı: "Her derde devâsın güzelim, gel de şifâm ol."
Malumunuzdur ki; virgülü uygun yerde kullanmak çok çok önemlidir. Bu öneme dikkat çekmek için sürekli şu örnek verilir ki; bence de çok güzel bir örnektir: "Oku da adam ol baban gibi, eşek olma" "Oku da adam ol, baban gibi eşek olma" Her iki cümledeki kelimeler aynı.. Hatta cümle içindeki dizilişleri de aynı. Ama virgülün yerini değiştirince görüyoruz ki; anlam yönünden bu iki cümle birbirinden tamamen farklı. Sizin ilk mısranızdaki, virgülün yanlış yerde kullanılması anlamı değiştirmemiş ama bence ifadeyi zayıflatmış.
Şiirinizdeki -anlam yönüyle- en kuvvetli mısralar 1. ve 2. mısralar. 3. ve 4. mısralarda biraz problem var.
"Sevdim seni yıllar boyu" derken geçmiş zaman kullanmışsınız. Bu ne demektir? "Geçmişte çok sevdim, çok çile çektim, artık yeter" gibi bir anlam algılıyoruz. Bence geniş veya şimdiki zaman kullanmalıydınız. Tabii bunları söylerken şunu da söylemeliyiiz ki; aruzla yazdığınız için kelime seçerken maalesef çok özgür değilsiniz. Bunu elbette biliyorum. Oraya geniş veya şimdiki zaman fiili getirmeye kalktığınızda muhtemeldir ki, vezni tutturmakta güçlük çekeceksiniz. Ama vezni tutturacaüım diye de aslında söylemek istediğinizden çok farklı ifadelerin ortaya çıkması da şiirselliktenb uzaklaşma demektir. Bu mısranın devamında "hasret sana cânân" demişsiniz. Burada "cânân" kelimesiyle kendinizi kastedemezsiniz. "Cânân" sözcüğü sevilen kişiye tekabül eder. Yani, sevgiliye hitab ediyorsanız, cânân" olan odur, siz değilsiniz. Şiiri yazan kadın olsun, erkek olsun; farketmez. Kadın şairler de, erkek şairler de sevgililerine seslenirken; "cân" kendileridir, "cânân" sevgilidir. "Cânân" imgesi her zaman karşı tarafı karşılar. "Hasret sana cânân" derken, sevgiliye hasret olduğunuzu anlatmak istiyorsanız eğer, bence doğru bir anlatım değil. "Hasretim sana ey cânân" gibi bir ifade -tabii vezne uygun düzenleyerek- bence daha doğru olurdu. Oysa sizin bu ifadenizin açılımı: "Ben sana hasretim ey cânân" olmuş ki, bence anlam olarak yanlış.
Son mısrada; "soluğum ol" dedikten sonra bir virgül de oraya konmalı. Bu mısrada da, karşı tarafa -yani sevgiliye- "can" olarak hitap etmişsiniz. Siz -öyle zannediyorum ki- "can" ve "cânân" kelimelerini kadın ve erkekle özdeşleştirmişsiniz. Aşık-maşuk ilişkilerinde kadın kastedilirken "cânân", erkek kastedilirken "can" kavramları kullanılır düşüncersi yanlıştır. Şiiri yazan, yani sevgiliye hitap eden kişinin cinsiyeti ne olursa olsun; "cânân" her zaman karşı taraftır, yani sevilen kişidir. "Can" ise sevendir, yani şiiri yazandır, sevgiliye hitab edendir.Onun için, bu şiiri siz yazdığınıza göre; burada "can" sizsiniz. Hitap ettiğiniz sevgiliniz ise "cânân"dır. Bunu böyle tesbit ettikten sonra 3. ve 4. mısradaki ifade bozukluğunun zannediyorum siz de farkına varacaksınız. Peki nasıl düzeltebiliriz 3. ve 4. mıraları? Geçmiş zaman yine aynı kalsın, yoksa herşey darmaduman olacak. Ama "hasret" kelimesi bencer büyük problem. Çünkü "hasret sana cânân" dediğiniz zaman, "ben sana hasretim" anlamı çıkıyor ki, "cânân" siz olamayacağınız için anlam tam tersyüz oluyor. Bunun yerine "minnet sana cânân" diyebilirsiniz. Böyle dediğiniz zaman; "ey cânân, sana minnet duygularıyla yüklüyüm" demiş oluyorsunuz ki, anlam tamamen düzeliyor, yoluna giriyor. Ve aynı zamanda da vezin bozulmuyor.
Son mısrada da "Gel can, soluğum ol" dediğiniz zaman, karşıdaki sevgiliye "can" diye hitrap ediyorsunuz ki, olmaz. Çünkü "can" olan sizsiniz, karşı taraf değil. Ama bu mısraı düzeltmek o kadar kolay ki.. Sadece virgülün yerini değiştireceksiniz. "Gel can" dedikten sonra koyduğunuz virgülü oradan kaldırın, "işl kelime "gel"den sonra bir virgül koyun, "soluğum ol" dedikten sonra da bir virgül koyun. "Havâm" kelimesinden önceki virgülü de kaldırın. O mısra şu hale gelsin: Gel, can soluğum ol, ne olur gel de, havâm ol...
Şimdi okuyunca göreceksiniz ki, "can"ın anlamı tamamen değişti. Yani; "sevgili" anlamındaki "can" değil artık oradaki "can" Bir tamlama yapmış olduk; "can soluğu" tamlaması..
Bence; sondaki "havâm" kelimesini de "hevâm" şeklinde değiştirin. HEVÂ kelimesinin ; nefis, dünyevi duygular, hırslar ihtiraslar anlamı olduğu gibi; sizin burada kullandığınız, "soluk, nefes, hayatın olmazsa olmazı hava" anlamı da vardır.
Çalışmalarınızı ilgi ile ve hayranlıkla izliyorum. Selam ve saygılarımla...
Güler Hanım Cemil Beyin Uşşak akaında Bestelediği Gülüver adlı eser Müthişti notası elimde şu an Eğer bu bestenizin de notalarına ulaşırsam dünya benim olur bir de şiirlerinize bir keman sesi ekleseniz de öyle merak ediyorum ki
Vallahi ben de istiyorum hem çalıp hem söylemeyi. Üstelik sizlerede dinletmeyi..Teknik işlemleri bilemediğim için hep kalıyor. Notasını yollarım. Diğer eeserlerimin notalarını da arzu ederseniz yollayabilirim efendim. İlk fırsatta. Seslendirme işlemi için bir bilir kişiyi bulacağımdan emin olabilrsiniz. ( bu şart oldu artık anlaşıldı .) Selam ve saygıyla. Elbette sonsuz teşekkürlerimle efendim...
Müziğin her dalını çok severim. Ama sanat müziğinin ayrı bir yeri vardır benim için.. Adından belli sanatın müziği. Bu müzikle uğraşanlara da sonsuz saygı duyarım... Sayfanızda bu havayı teneffüs ediyorum...Başarılı çalışmalar
Her derde devâsın güzelim gel de, şifâm ol. Bir kerre gülüp gönlüme can ver de, devâm ol... Sevdim seni yıllar boyu, hasret sana cânân; Gel can, soluğum ol ne olur gel de, havâm ol...
Çok güzel bir aruz şiiri. Okudum mest oldum.Birde bestesini dinleyip bir daha mest olsak. Yürekten kutlarım.Güne mest olarak ilk şiirle başladım. Tebrik ederim.Sevgiler bırakıyorum gönül sayfanıza......
çok hoş bir çalışma olmuş her yönüyle..harikasınız kutlarım gönül güzelliklerinizi değerli hocam... .. kürdili hicazkar yakışır bu dizelere üstelik pekte severim......bu şarkının notalarını isterim mümkünse... sevgim saygım her daim...
Elbette yollarım canım. Uzun süredir beste yapmaya fırsatım olmamıştı. Mâlum, yaz boyu misafir ağırladım.. Şu aralar he r ne kadar konser çalışmalarım ağırlakta ise de, yakalayıverdim bir melodi... Kaçırmadım. İlk fırsatta temize çekip yollayacağım... Öpüyomum... Canımsın!
Her derde devâsın güzelim gel de, şifâm ol. Bir kerre gülüp gönlüme can ver de, devâm ol... Sevdim seni yıllar boyu, hasret sana cânân; Gel can, soluğum ol ne olur gel de, m ol... ................................
Em olayım yarana, sen de şifa bul Gülücükler hep sana, gül de şifa bul Sevdam sanadır yalnız, ey! nazlı yarim Nefes alsın benimle, yüzün havâ bul..............Cemil.
Bir aruzdan ,bir hece Yıldız bol bak bu gece Ne de güzel yakıştı Sizce nasıl imece.......Cemil.
Her derde devâsın güzelim gel de, şifâm ol. Bir kerre gülüp gönlüme can ver de, devâm ol... Sevdim seni yıllar boyu, hasret sana cânân; Gel can, soluğum ol ne olur gel de, havâm ol...
kutlarım efendim... yine çok çok güzel bir dörtlüktü....selam ve hürmetler efendim...
Beste yapıp mest olalım Her dem hemdem mest olalım İşlesin kâlbe musîkî İçelim sermest olalım
Aşıklar hem şarkı yazar Dillerde nağmeler uzar İnledikçe azar azar Rübab-ı şikest olalım
Ben dillerde bir babidim Aşka engin bir bab idim Yandı ciğer kebap idim Gelin canlar dost olalım...
Saygıdeğer şaire içten duygular içten duyguların mayası olur ve kabartır içimizi birden; hamur tekneden nasıl taşarsa sözler de ÖZDEN TAŞAR ve şair dilinden düşü düşüverir...Sabah sabah yaptınız yine yapacağınızı.Bu sayfada BİN hikmet var...SAYGILAR EFENDİM, ŞARKIYA YAZILAN ŞARKILAR DA BESTELENİR Mİ ACABA ???
Şaban Aktaş tarafından 11/29/2008 8:37:08 AM zamanında düzenlenmiştir.
Umarım ilhamınız çabuk gelir de toplantıya yetişi çalıp söylersiniz...Gelir mi gelir...Ben gelemiyorum katılan tüm canlara bol eğlenceler dilerim..Saygılar...
Efendim , neden olmasın, bestelenir elbette. Hele bir boş anımı ve ilhamımı yakalarsam! Pusudayım... ilham gelsin diye... Görünmez kaza gibi mubarek. Nerden ne zaman çarpacağı hiç belli olmuyor. saygım ve teşekkürlerimle.
Efendim, sağolun... Keşke kayıt etme ,sizlere dinletme becerim olsa... Birgün birileri yardım elini uzatırsa; ben de , tüm siteye duyurma bahtiyarlığına erişirim.. Saygımla.