frankofon bir şiire ilişik bir güzelleme
yüzün çok güzel
ve ben Guinea-Conakryim bu müstesna durumlara bilir misin öksüzlüğü ders kitaplarından çooook önce postallarla sınanmış darbelerle ispatlanmış bu anakarada frankofon çığlıklar akrabadır su bulmuş bir inci güleçin mutmain gözlerinde yıkanır kavramsal kuramsal kurumsal (ya da her neyse) sosyal sorumluluklar o mutmain gözler hepsine de inanır yüzün çok güzel ve ben tiryakiyim ulusöte travmalara bilir misin bu çok uluslu bu çok uslu bu göründüğünden bu gösterildiğinden bu çok hisli bu ziyadesiye pseudo-demokrat anakarada dilinde susku doğuran suskusunda ağıt yoğuran ağıdında yılkı çağıran bu pseudo-demokrat anakaranın frankofon fistanlı anneleri ve cumartesi anneleri aynı acılardan suskulanır yüzün çok güzel ve ben pervaneyim budanmamış ağaçlardan mango yiyen badanalanmamış odalardan hayal devşiren inci bulutlarına rüyalarına ebcetler düşmüş ayak izlerini silerek ilerleyen yolcuların isimlerle kutlanmış kulaklarına da pervaneyim pervaneyim de konu bu değil yüzün çok güzel ve ben gözlerime yağmur giyindim aldırma ellerimin kuraklığına farzımuhal cizlavet |
*** frankofon bir şiire ilişik bir güzelleme *** şiirini, beğeniyle okudum. Nice güzel şiirlere diyor, Şair Arkadaşımı, içtenlikle KUTLUYORUM...