Abenseraj baladı, François-René de Chateaubriand, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Kral don Juan
Atla gittiği bir zaman Üzerinde görünce dağın Grenada’sını İspanya’nın ; Ona şöyle der birden : Sevimli şehir Kalbim senindir Al ellerimden . Seninle evleneceğim , Ve sana vereceğim, Şehrine hediyemi, Kordu’yu ve Sevil’i . Bu görkemli süsleri Sana ayırıyorum . Onlar aşkımızın Değerli incileri . Cevap verir Grenada Büyük Kral Léon’a : Ben evliyim , Magrip’te eşim. Senin olsun hediyeler. Takı olarak benim Şu zengin kemerim Ve çocuklarım bana yeter . Öyle diyorsun ; Yalan söylüyorsun. Ey öldüren hakaret ! Grenada yalan vaat ! Abenserajlı* Lanetli bir hıristiyan, Yararlanmışsa mirastan : Böyleymiş yazgı ! Gitmez bir deveyle Medineli hacı aslâ , Vaftiz havuzunun yanında Bulunan bir mezara . Abenserajlı Lanetli bir hıristiyan, Yararlanmışsa mirastan : Böyleymiş yazgı ! Ey güzel Elhamra ! Ey ilahî saray ! Çeşmelerle dolu şehir ! Yeşil ovalı nehir ! Abenserajlı Lanetli bir hıristiyan, Yararlanmışsa mirastan : Böyleymiş yazgı ! François-René de Chateaubriand (1768 – 1848) Poésies diverses (Muhtelif şiirler) Çev. Sunar Yazıcıoğlu Abencérage ‘lar* Grenada Kırallığında Magripli bir kabile ( yani Endülüs’te yaşayan Müslüman Araplar ). Şiirde VIII nci - XV nci yüzyılda Müslümanların işgalindeki İspanya’ya gönderme yapılıyor. Léon Krallığı** ise İspanya’nın kuzey-batısında bir bölge, işgal edilmemiş. S.Y. |