Bırak beni ! Gérard de Nerval, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Hayır, bırak beni, yalvarıyorum sana :
Çok genç ve çok sevimlisin, boşuna Kalbimi canlandırmak istiyorsun ; Üzgün olduğumu, görmüyor musun, Bu solgun ve genç olmayan alnım Artık mutluluğa gülümsemesin ? Kış, ovalarımızda parlayan Çiçeklerin soğuk soluğuyla Canlanan sinesini donduruyor, Meltemin taşıdığı kokularını Ve baygın parlaklığını Ölü yaprağa geri veriyor ! Ah ! Eğer seninle karşılaşınca Sarhoş kalbim yaşamdan Ve aşktan çarptığında, Hangi coşku ve hangi taşkınlıkla Cazibesi günlerimi besleyen. Gülümsemeni kabul edebilirim. Ama şu anda, ey genç kız ! Bakışın, parlayan yıldızlarıdır Endişeli gözlerindeki gibi tayfaların, Onların deniz kazasına uğrayan sandalı Fırtınanın durduğu sırada, Kırılıp dalgaların altına kaçtığında. Hayır, bırak beni, sana yalvarıyorum : Çok genç ve çok sevimlisin, boşuna, Yeniden canlandırmak istiyorsun kalbimi ; Bu solgun ve genç olmayan alnımda Görmüyor musun, üzüntümün, Mutluluk ümidini geri çevirdiğini ? Gérard de Nerval Çev. Sunar Yazıcıoğlu |
Şiirin; yazılışı mükemmel, geçişler mükemmel, akışı mükemmel...
.................................................... Saygı ve selamlar..