Uyanık bir tek adam, uyuyan binlerce kişiden daha güçlüdür. s. carnot
Aydın Bayrakdar
Aydın Bayrakdar

Bu bir tebessümdür

Yorum

Bu bir tebessümdür

( 4 kişi )

5

Yorum

8

Beğeni

5,0

Puan

1132

Okunma

Bu bir tebessümdür

bir yola çıkalım vakit geçmeden
hedefe götürür her iz denmesin
sahralarda şifa suyu içmeden
soluklanmamıza mâriz (1) denmesin

rehavet sinmeden lekeyle pasla
sen sen ol başını göğsüme yasla
bir perde açalım muhayyer fasl’a (2)
sallanan mendile tiriz (3) denmesin

kalbleri parlatan kalay değildir
bu bir tebessümdür alay değildir
elektirik almak kolay değildir
köhnemiş duvara piriz denmesin

kendimize küsüp ayb etmeyelim
arkadan konuşup gayb etmeyelim
saadet bulmuşken kayb etmeyelim
vuslat zamanına kriz denmesin

kulak vermeyelim hava civaya
nur niyaz edelim dağa ovaya
mahkûm olmayalım puslu havaya
muğlak görüntüye bâriz denmesin

bir sabah umuda gelinecekse
aşkda fedakârlık bilinecekse
son söylenen lafa gülünecekse
fıkraya nükteye târiz (4) denmesin

ayağa batmadan diken ve çalı
yüklü meyve versin incirin dalı
niye bedbahtlara verelim balı
„siz yetiştirin biz yeriz“ denmesin

mum ışığı kara güne yettikçe
kelimeler suskun lisan bittikçe
mürayiler bize zulüm ettikçe
„bizler sizle dostuz, biriz!“ denmesin

Böyle nahoş dostluk yaramaz bize
dostlar dost ola da bağrımı eze
zevzek embesiller girmesin söze
"mahbubene güzel deriz!" denmesin

Aydın’ın amacı sevgiyle felah
bön bön bakanları kurtarmaz külah
yabancı değildir elime silah
mahzun aşıklara keriz denmesin

(1) Mâriz = hastalık(lı).
(2) Muhayyer (fasıl) = Türk müziğinde bir makam (ve icrası).
(3) Tiriz = kumaş parçası.
(4) Tariz = imalı, iğneleyici söz.

22 Mart 2018, Almanya.


Dost ilavesi:

Ayarsızı es geç sana laf derse
Zamanı gelince vurmalı örse
Eğer birileri rütbesiz erse
Ortaya çıkıp da " miriz " denmesin!..

Mustafa Bilir, nam-ı diğer Aşık Obalı, Samsun.

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (4)

5.0

100% (4)

Bu bir tebessümdür Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Bu bir tebessümdür şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Bu bir tebessümdür şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ
İsmailoğlu Mustafa YILMAZ, @ismailoglumustafayilmaz
19.4.2018 16:01:41
Duyguların renkleri şiire yansımış...
İlelebet muzaffer kalasın...
......................................... Saygı ve selamlar..
Işık  Mehmetali
Işık Mehmetali, @isikmehmetali
10.4.2018 18:05:46
5 puan verdi
Tek kelimeyle güzeldi şiir keyif aldım okurken usta
Kalemin daim olsun
_________________________________Selamlar
Selim Temiz
Selim Temiz, @selimtemiz
9.4.2018 00:25:12
5 puan verdi
Gün güne hasret
Elbet aşk gelir
Sabret gönlüm sabır et
Dua var ibadetin özü
Allah ile başla ve yaşa bir de Allah ile bitir
Sabır dua ve de şükür kapısıdır arşın
Sabret gönül sabret ki gelsin beklenen..."Yüreğinize Sağlık, Her Şey Gönlünüzce Akmış Şiir Tadında Şiirle..."
Sevgi Saygılarımla.
Etkili Yorum
Vecdi Murat SOYDAN
Vecdi Murat SOYDAN, @ya-anmam-ca-klar-nc-airi
3.4.2018 22:24:38
5 puan verdi
Mahir kaleminizden yine nefis bir şiir okudum değerli ustam. Mısralar içinde geçen bazı kelimelerin anlamlarını da sayenizde öğrenmiş oldum. Siz anlamlarını pek tabii ki biliyorsunuz ve kelimelerin geçtiği yerlere, numara vermek suretiyle okuyucunun dikkatini de çekiyorsunuz ve bilgilenmesini de sağlıyorsunuz. En azından bilenler için bir tekrar da oluyor bu. Unuttuklarımız olabilir veya ilk kez okuduğumuz bir kelime de olabilir.

Mahbube kelimesi örneğinde olduğu gibi. Osmanlıca bir kelime. İki anlama geliyormuş, şimdi öğrendim.
MAHBUBE: 1-Sevilmiş veya sevilen kadın. Muhabbet edilen kadın veya kız. 2- Vaktiyle çok kıymetli ve pahalı olan lâle cinsinden bir çiçek.

Keşke osmanlıca ve farsça dillere yoğunlaşıp, edebi anlamda şiirler yazabilseydim. Çok isterdim yazmayı. Özellikle de isim ve sıfat tamlamalarını. Okumanın, bilgi edinmenin, öğrenmenin yaşı yoktur siz de bilirsiniz. Eksiklerimden birisi de bu. İş, güç, hayat şartları maalesef frenliyor beni. İnşallah bu eksiklerimi tamamlayıp, bu konularda kendimi geliştirmek istiyorum.

Acaba bir osmanlıca kelimenin yanına getirdiğimiz türkçe kelimeler, anlamın veya gramerin bozulmasına sebep olabilir mi? Acaba bu şekilde yazdığımızda doğru şekli böyle mi olmalıdır. İnanınız hep merak etmişimdir. Soramadım da kimseye. Kullanan da nadir olunca. Yani sizin yazmış olduğunuz şu mısra örneğinde olduğu gibi;

"mahbubene güzel deriz!" denmesin

( sevilen kadına güzel deriz) denmesin.
anlamı çıktığına göre;
mahbubene güzel deriz!

mahbube : sevilen kadın.

mahbubene...

yazılınca; osmanlıca terimin orijinali bozulur mu?
- ne bir ek midir? Osmanlıca kelimenin devamı türkçe olduğuna göre, orijinal kelimeye ekleme yaparak, mahbube kelimesini mahbubene şeklinde yazabilir miyiz?
Merakım budur ağabey. Siz tabii ki en doğrusunu bilirsiniz. Ben öğrenmek amacıyla sormak istedim.

Bir de, nacizane fikrim,

Yabancı kelimelerin ( Osmanlıca, Arapça, Farsça vb.) bitimine parantez içinde (1), (2)... şeklinde numara vermeniz, okurken duraklamamıza sebep oluyor. Sözlük anlamlarını en altta verdiğinize göre ve en alt kısımda, kelimelerin orijinalleriyle türkçe anlamlarını birlikte verdiğinize göre,
mısralarda parantezler içinde rakamlar yazmamanızı öneriyorum. Bu benim şahsi fikrimdir. Doğrusu bu olmalıdır iddiasında değilim. Bildiğim, sadece araştırmalarda, tez yazılarında kaynak belirtmek için kullanıldığı yönünde. Şiirlerde hiç rastlanılmayan bir durum.

Şiiriniz olağanüstü bir emeğin ürünüydü.

Sağlıcakla kalınız değerli ustam.
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL