Nil Nehri'ni coşturan sır...
Bir Ocak Bey Efsanesi..
Nil Nehri’ni coşturan sır... Tacü’d -Din Tefsirinin Besmele şehrinde nakledilir. H. Z. Ömer Mısır’ı feth eder. Daha sonra. Amar bin El - As’ı Mısır’a vali tayin eder. Amar bin El - As Hemen Mısır’a varır. Nil Nehri’nin çekildiğini görür. Sonra da sorar. Sebebi hikmetini. Bir daha sorar. Mısır halkı da. Nil her sene belli ayda. Çekilir kurban ister diye. Olan-ı hayra yorar. * Her yıl babasının izniyle Körpe bir kız çocuğu Nil’e atılır kurban olsun diye. Bu en büyük kurban. Bir güzel hediye. Sonra Nil’in suları. Yükselir coşkun akar. İnsan olan insan. Allah’tan korkar. Vali Amar bin El - As Durur derin düşünür. Bir mektupla olup biteni Tezelden. Medine de bulunan. Halife Ömer’e ulaştırır. * H.Z. Ömer cevabi mektubu. Yazar hemen şöyle der. Bismillahirrahmanirahim. " Ey Nil Sen eğer Allah’ın emriyle akmıyorsan. Bizim sana hiç ihtiyacımız yok. Akma dur. Eğer Allah’ın emriyle akıyorsan. Allah’ın izniyle ak" der. Yazı bulunan bu parçayı. Nil Nehri’ne atması için. Valiye kesin emir verir. Bu yüce buyruğa kim karşı durur. Vali Amar bin El - As. H.Z. Ömer’in bu güzel yazısını. Yüce emir gereği. Hemen atar nehire. Nil bir hoş dalgalanır durur. * Yüce Mevla’nın izniyle tekrar akar. Coşar taşar, sonra da. Suyunu Allah aşkıyla akıtır enginlere. İşte bu yüce sır. Ondan sonra birer, birer çözülür. Kul olan o yüce Mevla’yı. Elbet te bilir. Bundan sonra Nil’e Ne kurban atılır. Ne de atılacak Kurban bulunur. O günden bu güne değin Nil Yüce Mevla’nın aşkıyla. Hep sessiz coşkulu yol alır. Gizemli bir sır-ı ilahiyi Sevenlerine kendi dilince anlatır... * OCAKBEY. Arif ocakçı ocakbey. Tacü’d -Din Tefsirinin Besmele şehrinden arapçadan Türkçeye çevrildi. Arif ocakçı ocakbey tarafından Anlam bütünlüğünü bozmamaya gayret Edilerek şiir şeklinde yazıldı..OCAKBEY. |
ne güzel bir çelışmeydı.okudum tekrar okudum
sağolun.
saygılarımla...