Carmen 13, Catullus, Çev. Sunar YazıcıoğluTanrının izniyle sevgili Fabullus bizim evde sana iyi bir akşam yemeği yedireceğim bu günlerde eğer beraberinde çokca lezzetli yemek getirirsen. Güzel bir kız da getirmeyi ihmal etme. Şarap, nükte ve tükenmez kahkahanı. Tekrar söylüyorum, bunları getirirsen güzel dostum, iyi bir yemek yiyeceksin çünkü senin Catullus’un kesesi örümcek dolu. Ama bu değiş tokuşta, samimi bir dostluğu, çok hoş, çok nazik bir şeyi de kazanacaksın. Çünkü bu esansı Venus’le Cupidus sevgilime verdiler Fabullus, onu koklayacaksın, tanrılara kendinin bütün bir burun olman için yalvaracaksın. Catullus. MÖ. 87-54 Çev. Sunar Yazıcıoğlu - Cenabis bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di favent, diebus, si tecum attuleris bonam atque magnam cenam, non sine candida puella et vino et sale et omnibus cachinnis. Haec si, inquam, attuleris, venuste noster, cenabis bene; nam tui Catulli plenus sacculus est aranearum. Sed contra accipies meros amores, seu quid suavius elegantiusve est: nam unguentum dabo, quod meae puellae donarunt Veneres Cupidinesque; quod tu cum olfacies, deos rogabis totum ut te faciant, Fabulle, nasum. Catullus. MÖ. 87-54 Sunar Yazıcıoğlu |
Sonsuz övgülerimle Kutlarım…
…….............................. Saygı ve Selamlar…