Tanıtım Yazısı
Küreselleşme, Avrupa Birliği ve Avrupa Tek Pazarı gibi oluşumlar günümüzde çevirinin önemini daha da artırmaya neden olmuşlardır. Özellikle şimdiye kadar çok fazla önemsenmeyen ve üzerinde fazla durulmayan Hukuk Çevirisinin önemini gündeme getirmede çok etkin bir rol oynamışlardır. Bu bağlamda bundan etkilenen kuramcılar Hukuk Çevirisi kuramı ile ilgili kitaplar yazmaya başlamışlar ve dolayısıyla HukukÇevirisineolan ilgi artmaya başlamıştır. Çeviri Kuramı ışığında konuya baktığımızda, Hukuk Çevirisi sadece Mahkeme kararları ve Yasalarla ilgili çevirileri içermekle kalmayıp, aynı zamanda çeşitli belge çevirilerini, uluslararası antlaşmaları, vekaletnameleri, kira kontratlarını, yasa ve yönetmelik çevirilerini, ihale şartnamesi çevirilerini, ihale ilanlarını ve Avrupa Birliği ile ilgili metinlerin çevrilerini de içermektedir. İşte elinizde bulunan Hukuk Çevirisi kitabı hem Hukuk Çevirisi Kuramını hem de yukarıda sözü edilen ve çevirileri oldukça zor olan bu konularda örnek metinler ve çevirilerini içermektedir. Kitabın özellikle Çeviri Bölümleri öğrencileri, çeviri büroları ve çeviri yapmaya gönül vermiş herkes için çok yararlı bir kaynak kitap olduğunu düşünüyoruz.
daha fazla
Yazar: İsmail Boztaş
Yayınevi: Pelikan Yayıncılık
ISBN: 9786055529802
Sayfa: 374s.
Boyut: 19,5 X 13,5
Kapak:
Tarih: 2012
Kağıt Tipi: