Geçmiþ zamanlardan çaðýrýldý söz “zurnada peþrev olmaz”…
kuralsýz göçlerde çalýndý hayat bahtýn sesinden düþenle avuçlandý z/aman… … Gittiler… anýlarý sýrtlarýna vurup çarýklarýnda doðan güneþle alýþýk mevsimlerdi el/veda evliya çelebi söyledi doðruyu zurna denilen boru pirinç, tunç ve gümüþ maden teninde ne çok düþ soyundu… … geç kalan gidiþlerdi yol alan diyarlar kýrýk akortlarda geçen boru sesi telaþlý hüznü dizginlerinde tutan göç baðýrýr toprak yalýn ayak…
nefesinde yarým tiz bir nota tohum ekili bir annenin karný diðeri eteðinden tutamaklý dudaðýndan yayýlýr kalk sesi ova, dað, bayýr ayak izi eðri boyunlu borunun dili tortu savaþ artýðý, tan bulaþýðý “nay-ý Turki” kutsadý “nefir-i rihletler” üfledikçe sýklaþan ayrýlýk saati eski bir deyiþtir güne kalan zurnada peþrev olmazý.
atlý mehterin çýðýrtkaný gidiþine koþumlu nal seslerinde esrir perdesiz gidiþlerde yoðrulur insan seli Türklüðün þanýndan kalma tutku, musiki haydi, kalk borusu…
bir eli dizgin biri eli boru dudaklarda semai solosu tuð çaldýrýrken, göçlerden geçti zamanýn biri belki de bir savaþýn yorgunluðu…
kaynayan dünya kazanýnda ne çýkarsa bahta okudu zurna peþrevsiz yanýyla Heyy bee düstursuz zaman, bu þiirde kalsýn Türklüðün þanýna armaðan…
“Nay-i Türkten öyle bir ses çýktý ki Türklerin boðazýný çoþ-u huruþa getirdi”
Açýklama…
Zurna (boru) müzik aleti olarak ilkel bir alettir. Nota bilgisi gerekmez, o anki hissiyata göre çalýnýr. Bu sözün, deðiþmeceli meali; planlanmadan yapýlan iþlerde, emsal deðerler aranmaz, anlýk yapýlan iþlerdir. Haliyle bunlarda kural ve yöntem aranmaz.
Boruda peþrev çalýnmazdý. “Zurnada peþrev olmaz” sözünün doðrusunun “boruda peþrev olmaz” þeklinde bir XVII yüzyýl deyiþi olduðunu Evliya Çelebiden öðrenilmiþtir. Peþrev çalmayan borularýn semai ve baþka havalarý da çalamayacaðý bellidir. Bugünkü perdesiz borulara bakarak eski borularýn kýrýk akortlar halinde boru sesleri çýkardýðýný düþünebilmektedir.
Atlý mehteranlar sað elle boruyu, sol elle dizginleri kullanýrlar, sesi dudaklarýyla verirlermiþ. Peþrevsizliði buradandýr. Göçlerde ve savaþ zamanlarýnda kullanýlan ilkel askeri bir mýzýka. Ne çýkarsa bahtýna…
Fotoðraf.Behiç GÜNALAN Þiirlerime can veren fotoðraflarýndan dolayý Behiç GÜNALAN beye sonsuz teþekkürler...
Sosyal Medyada Paylaşın:
Neslihan YAZICILAR Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.