İltibas
Darbýmesel kafaya anahtar atar,
hikmet sahibinin söylevi yola harita çizer;
Ünlü çevrelerin nedeni kurallar kýlavuzu ise,
adlandýrýlan önemseme üslup düzenidir.
Sohbet hülasasý, bulunan imalarý tartar,
çeþni muhtasardýr filvaki iliðine;
Deyiler koskoca kovanlar olmuþ birikmiþ,
der gayret mengenesi.
Ýnayeti hayýrlý rüzgarlar yuvalara eser,
ölçü üretmiþler yukarýdaki gökyüzü kadar;
Hatýra izleri þarký söyler kafiyeli vuruþlarda,
sükût turnikesini kýrmak için.
Yol niyeti böylece baðlanmýþ,
bir tastamam küheylâna;
Ahlâký zayýf olanlara karþý, sesimizdeki nabýz atýþý,
besimlenmelerini baþtan savma cüretidir.
Ýyice aydýnlatýlan þevk dolu parlama,
zinde iffetli oluþma gerektirir;
Boydaþlar, ibareler istirahatli, ömür neþeli,
þu parçalarý bir araya getirmenin tadýna bak!
- Þiirde Düþünceler (Sayfa 1)
(Ýngilizce)
Analogue I
Adage bring mind old clues,
sage’s speech chart course;
Circles famed reason guide rules,
named heed styles order.
Sum’s talk weigh hints found,
savor brief pith’s truth;
Word’s laid gifts hived tall,
says vim’s vise proof.
Good graced winds fly home,
ell has yielded sky high;
Cued traces sing rhymed strokes,
to break stilled stile.
Road plan has been tied so,
to a hilt steed;
Slight can’s in pulsed voice,
to scamp their feed.
Lit well in luster glow,
to hale needs chaste;
Phrases rest peers, life’s joy,
to that piece taste.
- Thoughts In Poetry (Page 1)
© 2011 - Tacettin Fidan
Bildiri:
Yukarýdaki þiir 2005 yýlýnda çýkan ilk þiir kitabýmdan çevirilmiþtir. Serbest nazým. Selamlar.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.