is kokan kelimelerin, en soylu dilsiz perþembelerine kattýðý keman inceliði yüreklerde katre katre þiir yanýðý gelinciðin hüznüyle akþamýn nazenin kasýrgasý ceplerinde biriktirdiðin özlemleri rüzgara tutuþun hatýrlattý umuda doðru yürüyen çocuða ardýna bakmadan git deyiþini kalem hoyratça dokunur serseri dalga gibi kýyýya daha çýkmamýþken ay iskeletleri
gözleri yangýnlara tutkuluydu
bu yüzden is kokardý kelimeleri*
uðrayacak zor zamanlarýn çýðlýðý yokluk mahzenine belli ki hazan yaklaþmýþ olacak belki de martýlar mevsimi kapatmýþken göç yolcluðuna çýkmýþken ya da telaþsýz bir uyanýþ gözlerine ayarlanmýþken haylaz bakýþlarla tahtýndayým zamanýn takvimden yeni bir sayfa koparýrken bir sen kalýrsýn geriye baþlar esrik bir akþamýn nazenin kasýrgasý gel ruhumuzu yýkayalým yaðan yaðmurda gelinciðin hüznüyle büyür saksýda telaþ aðzýný býçak açmayan hareli yalnýzlýkla rüzgarýn koynunda safran renkli parangalý rubailer dökülür dudaklardan küflü bir þiir yanýðý yüreðimde katre katre notasý kayýp müzik eþliðinde yanýk bir þiir kokusu saracak etrafý
gözleri yangýnlara tutkuluydu
bu yüzden is kokardý kelimeleri
bu yüzden is kokardý k e l i m e l e r i m... Murat TORGAY 6 Eylül 2010
Sosyal Medyada Paylaşın:
nisan_27 Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.