ÇANAKKALE DESTANI -tekmili birden-4 BURDA NE İŞLERİ VARDI
ÇANAKKALE DESTANI-tekmili birden-4
BURDA NE ÝÞLERÝ VARDI
Trunkey
Trunkey Trunkey ne iþin vardý burda Ülkende kalsaydýn uzun ömür sürseydin ya Ülkende olsaydýn da bir ömür yaþasaydýn ya Trunkey Trunkey ne iþin vardý burda
Gülüp eðlenmek varken ölmek niye Ölüme koþmakta ne vardý yaþamak varken Ölmek için buraya gelmenin ne anlamý vardý Trunkey Trunkey ne iþin vardý burda
Trunkey Trunkey ne vardý o filikada O filikada olanlar oldu Trunkey Turneye mi çýktý askerlerin Trunkey Cehenneme turne mi var yoksa
Hilde bak bakalým ne görüyorsun Sahildeki kum yýðýnlarý cesetlerle dolu Ay ýþýðýnda nasýl görünüyorlar Sahildeki kum yýðýnlarý cesetlerle dolu
Ricketson ne kýzýyor ne köpürüyordun Bunun böyle olacaðýný bilmiyor muydun Buraya gelmek ölmekle eþ anlamlýbilmiyor muydun Bunun böyle olacaðýný bilmiyor muydun
Yüzbaþý David
Yüzbaþý David gördün mü kýyameti Türkler nasýl saldýrýyor ateþ gibi mi Þimþek gibi çakýyorlar yýldýrým gibi Çarpýyorlar Yüzbaþý David gördün mü kýyameti
Askerin nerde senin ne oldu askerin Kýyýya çýkabildiler mi gökyüzüne Bakabildiler mi acaba bir kez gündüzleyin Askerin nerde senin ne oldu askerin
Yüzbaþý Frenc askerlerin kuþ gibi avlanýyorlar Kahraman Türk askerleri tarafýndan bir bir Unutma bizimkiler pek seviyor tarla farelerini Yüzbaþý Frenc askerlerin kuþ gibi avlanýyorlar
O fareler peynir yemeye mi gelmiþlerdi Bir ellerinde þarap kadehleri bir ellerinde Mezeleri bir de Türk lokumu yiyeceklerdi O fareler peynir yemeye mi gelmiþlerdi
Fareler gibi öldüler fareler gibi öldüler Aç fareler gibi kýsýldýlar kapana Aç fareler gibi peynire koþan Fareler gibi öldüler fareler gibi öldüler
Hamilton
Hamilton Hamilton /Esirleri yiyen millet siz misiniz biz mi Niye yalan söylüyorsunuz/Niye iftira atýyorsunuz bize Ýftiralarýnýz geri döner sizi vurur/Bu iftira sizin alnýnýza yapýþýr Bu yalan en çok sizin gibi yalancýya yakýþýr/Apýþýr kalýrsýnýz /Apýþýr kalýr
Tarihe nasýl hesap vereceksiniz Allah’a nasýl hesap vereceksiniz Ýnandýðýnýzý iddia ettiðiniz Allah’a Ha Afrika’da da bu filmi çevirmiþtiniz
Hani Taobab diye bir sözcük bulmuþtunuz orada Ýnsan yiyen insanmýþ adý Yamyam diye çevirmiþtiniz kendi lisanýnýza Yamyam diye bir kabile aramýþ durmuþtunuz orada
Ama bulamamýþtýnýz Bulamamýþ ta ne yapmýþtýnýz Hemen yamamýþtýnýz bütün bütün Afrika kýtasýna Bütün Afrikalýlarý damgalamýþtýnýz yamyam diye
Bunun üzerine senaryolar yazdýnýz/Filimler çevirdiniz Bütün dünyayý inandýrdýnýz yalanlarýnýza Aslýnda sizdiniz Taobab sizdiniz Alex vuruyor onu Kökler’inde suratýnýza
Hiçbir zaman anlamadýnýz Anlamak istemediniz gerçekleri Hiçbir zaman da anlayamayacaksýnýz Çünkü siz insan bile deðilsiniz nsan bile deðilsiniz
Gerçekler acýdýr çünkü Siz gerçekleri hiç sevmediniz Yalanlar uydurup durdunuz hep Yalanlarla mutlu oldunuz
Yalanlarla yoðruldunuz siz Yalanlarla yoðruldu hamurunuz Siz yalancý dünyanýn insanýsýnýz Hamilton yalancý dünyanýn insanýsýnýz
Hiçbir zaman anlamadýnýz Anlamak istemediniz gerçekleri Hiçbir zaman da anlayamayacaksýnýz Çünkü siz insan bile deðilsiniz
Hani Türkler insan deðil diyordunuz ya Asýl insan olmayan olamayan yaratýk sizsiniz Ötesini söyleyemeyeceðim siz bilirsiniz Hani Türkler insan deðil diyordunuz ya
Hani bir zamanlar Afrika’da insan avý yapýyordunuz ya Hayvan avlar gibi avlýyordunuz insanlarý Aðlar atýyor topluyordunuz yalnýz yakaladýðýnýz Afrikalýlarý Her geçen gün bir üyesini kaybeden zavallý Afrikalý
Yakaladýðýnýz insanlarý yediðinizi sanýyorlardý O yüzden size Taobab adýný takmýþlardý Taobab insan yiyen insan yani yamyam Oysa siz insan bile deðilsiniz yani
Keþke yeseydiniz/Yeseydiniz de çabucak bitseydi acýlarý Yeseydiniz de onlara binlerce zulmü reva görmeseydiniz Hani Çanakkale’de esirleri öldürmeniz yok mu Bütün bunlarý hatýrlattý bana/Hafýzamý tazeledi
Birden bire hatýrlattý bana bu olanlarý Kafir Moðol yapmamýþtý bunlarý Hani bir de zehirli gazla öldürmeniz yok mu sizin Müslümanlar insan deðil demiþtiniz
Onlar zahirli gazla öldürülebilir/Bunlar insan deðil Bunlarý zehirli gazla öldürebiliriz deyiþiniz yok mu sizin Daha ne söyleyeyim ben/Sizin insanlýðýnýza tüküreyim Tüküreyim sizin o meþhur uygarlýðýnýza
Demek size göre yalnýzca Hristiyanlar insandýr öyle mi Bunu size dininiz mi öðretiyor Onun için mi çýldýrdý adamlarýnýz savaþ sonrasý Ýnsanlýðýnýzdan mý sýkýldýnýz/Depresyonunuz bundan mý
Acýmasýzca bombaladýðýnýz hasta gemilerimiz mi Giriyor rüyalarýnýza
Hele o yaralýlarýn sýðýndýðý/Adýný bu eylemden alan Zýðýndere’yi hunharca bombalayýþýnýz yok mu Hafakanlar mý basýyor hatýrladýkça o anlarý Duyuyor musunuz hala o yaralý çýðlýklarý
Karabasanlar mý görüyorsun artýk Hamilton Rüyalarýn karabasanlara mý döndü Karada yenildin de denizde boðuldun Rüyalarda kayboldun artýk Askerler ölgün askerler yýlgýn askerler bitik miydi Kraliyet izcileri gitmiþ çapulcularý mý gelmiþti yerlerine Essex birliklerine ne oldu Hants birlikleri nerde Lancashire birliklerin yok mu artýk
Teðmen Joseph
Teðmen Joseph Teðmen Joseph Pijama bulamadýn mý uyumak için cephede Þimdi seni uyku tutmaz Þimdi nasýl uyuyacaksýn Merak etme n’olur þimdi uyumasan da Yakýnda ebedi uykuya yatacaksýn Bir daha hiç uyanmamacasýna Belki de cehennemde uyanmacasýna Kuþkusuz cehennemde uyanmacasýna Uyuyacaksýn ve uyanacaksýn ki Bakacaksýn her yer cehennem Yok sana zaten bu dünya da cehennem Çanakkale cehennemin olacak senin Yer gök cehennem olacak Geldiðin yer cehennem Gideceðin yer cehennem olacak Baþka gidecek yerin olmayacak senin Yerin ebedi cehennem olacak bundan sonra Nasýl uyuyacaksýn yataksýz yorgansýz Nasýl uyuyacaksýn pijamasýz baþlýksýz Yorgan döþek mi emrettin Baþ üstüne getirelim emredersiniz Emredersiniz efendimiz emredersiniz Getirelim hemen hazýr edelim Tabutunuz nasýl olsun klimalý mý Ýçinde yumuþak elyaf döþeyelim ister misiniz
Joseph ne sandýn sen savaþý /Çocuk oyuncaðý mý Çelik çomak oynamaya mý geldin sen buraya yoksa Yoksa sýradan bir savaþ oyunu mu bu Ne yapmaya geldiðini sanýyorsun sen Sanal bir savaþ mý Kolayca kazanýlacak bir zafer mi konulacaktý kucaðýna Yumuþak döþekler de mi uyanacaktýn
Joe
Arkadaþlarýn bir biri ardý sýra seni terke ediyor mu Joe Sen de öleceksin iþte þimdi burada Sen savaþý ne sanýyorsun Güllük güneþlik mi olacaktý her þey Sen de öleceksin sonunda
O kuvvetli adamýn ne oldu Tuvaletini yapamýyor mu Onu sürüyerek mi götürdün oraya Yazýk zavallý hacetini yapar oldu
Teðmen Wats
Teðmen Wats sen nasýlsýn nasýlsýn Fareler gibi kapana mý kýsýldý askerlerin Aç fareler gibi peynir kokusuna kanan Teðmen Wats sen nasýlsýn nasýlsýn
Albay Sampson
Albay Sampson Arýburnu nasýl Arýburnu Denizin rengi kýzýl mý kýzýl denizin rengi Kýrmýzý bizim bayraðýmýzýn rengi Albay Sampson Arýburnu nasýl Arýburnu
Albay Sampson ne görüyorsun O bizim bayraðýmýzýn rengi deðil Zavallý farelerinin kanýnýn rengi Albay Sampson ne görüyorsun
Hey Çörçil hey
Çalsana dinleyelim Fransa Milli Marþýný Bu topraklarda bir daha çalsana Bu senin topraklarýmýzda çaldýðýn Son marþýn olacak bu topraklarda
Lord Nelson
Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Karaya çýkardýn mý tekneni Teknede canlý kalmamýþ mý fareciklerden Lord Nelson ne oldu sana ne oldu
Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Hepsi bir parçacýk peynir için telef oldu Yanýnda kýrmýzý þarap ve biraz da lokum Lord Nelson ne oldu sana ne oldu
Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Haydi yutkun yutkun Nelson yutkun Yediðin peynir deðil sýmsýcak kurþun Lord Nelson ne oldu sana ne oldu
Graham
Ne oldu sana Graham ne oldu sana Uyuyacak yer bulamadýn mý sahilde cesetlerden Onlar ceset deðil leþleri sizin fareciklerin Ne oldu sana Graham ne oldu sana
Ne oldu sana Graham ne oldu sana Bir parçacýk peynir ve þarap için deðer mi Hani Türk lokumu yiyecektin hani Ne oldu sana Graham ne oldu sana
Ne oldu sana Graham ne oldu sana Yutkun Graham yutkun yutkunamazsýn Yediðin lokum deðil kurþun kurþun Ne oldu sana Graham ne oldu sana