Elsa’nın elleri, Louis Aragon, Çev. Sunar Yazıcıoğlu sunar yazıcıoğlu
Elsa’nın elleri, Louis Aragon, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Ellerini ver bana, endiþeliyim , Ellerini ver bana o derece hayal ettiðim. O derece hayal ettim ki onlarý yalnýzlýðýmda , Rahatlamam için, ellerini ver bana.
Onlarý aldýðýmda avcumun tuzaðýna, Korkuyla, aceleyle ve de heyecanla , Elimin her yanýndan bana ulaþan , Kar suyu gibi onlarý avuçladýðým zaman .
Bir gün bana nüfuz eden þeyi bilecek misin, Beni altüst eden, beni bürüyen ? Bir gün yüreðimi delen þeyi bilecek misin, Beni ürperttiðinde ele verilen?
Böylece derin dilin söylediðini , Hayvanlarýn o sessiz dilini, Aðýzsýz, görüntüsüz, göz yansýtmadan , Sevmekten titremeyi, kelimeler olmadan.
Parmaklarýn ne düþünür bir gün bilecek misin, Bir anlýk zamanda tuttuklarý av için ? Bir gün bilecek misin onlarýn sessizliði Tanýyacak, bilinmedik bir þimþeði ?
Kalbime þekil veren ellerini ver bana , Dünyanýn hiç deðilse bir an sustuðu orda , Ellerini ver bana, ruhumun uyuduðu , Ruhumun sonsuza dek uyuyacak olduðu .
Louis Aragon (1897-1982) Çev. Sunar Yazýcýoðlu
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.