Yaman Özlüyorum, Afak Şıhlı
Semada periþan artýk yýldýzlar,
Ben aya bakarým ay bana bakar…
Hasretin kalbimi yandýrýr yakar
Gece yalnýzlýðý andýrýr zaman
Yaman özlüyorum ben seni yaman
Aklýmdan çýkmýyor o ilk görüþün
Bakýþýn, sohbetin þirin gülüþün
Artýk hayatýma olmaz dönüþün
Seni unutmaða vermedin imkân
Yaman özlüyorum ben seni yaman
Keþke geliþine olaydý ümit
Bu ürkek gönlüme dolaydý ümit
Sönmeyip içimde kalaydý ümit
Beni avuturdu belki bir zaman
Yaman özlüyorum ben seni yaman
Afak Þýhlý
Türkçeye uyarlayan: Sunar Yazýcýoðlu
Þiirin aslý:
YAMAN DARIXIRAM…
Pəriþan səmada ulduzlar axýr,
Mən aya baxýram, ay mənə baxýr…
Həsrətin qəlbimi yandýrýr, yaxýr,
Gecələr təkliyi andýran zaman
Yaman darýxýram mən sənsiz, yaman!
Yadýmdan çýxmayýr o ilk görüþün,
Baxýþýn, söhbətin, þirin gülüþün…
Nə bu həyatýma yoxdu dönüþün,
Nə də unutmaða vermirsən aman…
Yaman darýxýram mən sənsiz, yaman!
Kaþ ki, gəliþinə olaydý ümid,
Bu sýnýq könlümə dolaydý ümid.
Ýçimdə sönməyib qalaydý ümid,
Məni ovudaydý bir zərrə güman…
Yaman darýxýram mən sənsiz, yaman
Afaq Shýxlý, Azerbaycanlý þair
Not:
Afak Þýhlý 25 Haziran 1969 da Bakü’de doðdu. Bakü’de Ziyalý ailesine mensuptur. 1984 yýlýnda 15 yaþýnda iken 12 sayýlý ortaokulu altýn madalya ile bitirdi. Azerbaycan týp fakültesine girdi. Bu fakülteyi üstün baþarýyla bitirerek 2000 yýlýnda hekim olarak atandý. Þu esnada Rusya Federasyonu’nun Moskova þehrinde yaþamaktadýr; týp, musiki ve ressamlýkla uðraþmaktadýr. Evlidir ve iki çocuk annesidir. Afak Þýhlý ünlü þair Arif Þýhlinski’nin kýzý, büyük yazar Ýsmail Þýhlý’nýn akrabasýdýr.
Ayrýca Afak Þýhlý Uluslararasý Yazarlar ve Yayýncýlar Birliði’nin, Moskova Þehri Edebiyat Cemiyeti’nin, Azerbaycan Menþeli Þairler meclisi’nin (2011) , Avrasya Yazarlar Birliði’nin (2012) ve Rusya Yazarlar Birliði’nin üyesi (2012) , Rusya Þiir Akademisi’nin muhabir üyesidir.
Ortaokulda okurken Genç þairler derneði’nin rehberi oldu. Þiirleri duvar gazetesinde ve birçok defa Güvercin günlüðünde çýktý.
Son on yýlda þiirleri ve hikayeleri cumhuriyet basýnýnda; çok sayýda gazete ve günlüklerde yayýnlandý.
Türk ve Rus dillerinde gazete ve günlüklerde tercümeleri vardýr.
Eserleri: “Qəlbimin dedikləri” (2003), “Sevərsənmi” (2005), “Məndən uzaqda” (2008), “Səni düþünürəm” (2011) .
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
En Çok Okunan Şiirleri
Sonbahar şarkısı, Paul Verlaine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sonbahar, Alphonse de Lamartine, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Vadideki Uyuyan, Arthur Rimbaud, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
İki güzel göz için, Théophile Gautier, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Bir mutluluk rüyası, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Yaşıyorum, ölüyorum...(sone VIII), Louise Labé, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Deniz meltemi, José-Maria de Heredia, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Hasta sonbahar, Guillaume Apollinaire, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Sokakta, François Coppée, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Terör, Guy de Maupassant, Çev. Sunar Yazıcıoğlu