Kocasýnýn yanýnda Lesbia çok kötü sözler söyler bana: O salak bundan pek keyif alýr. Hiçbir þeyden þüphelenmez misin sen be katýr? Saðlýklý olurdu beni unutup sussa: hýrlýyor, sözümü kesiyor oysa. Sadece beni hatýrlamýyor, ama daha kötüsü hiddetleniyor, demek ki yanýp tutuþuyor, o yüzden konuþuyor.
Catullus. MÖ. 87-54 Çev. Sunar Yazýcýoðlu
- Lesbia mi praesente viro mala plurima dicit: haec illi fatuo maxima laetitia est. mule, nihil sentis? si nostri oblita taceret, sana esset: nunc quod gannit et obloquitur, non solum meminit, sed, quae multo acrior est res, irata est. hoc est, uritur et loquitur.
Catullus. MÖ. 87-54
Sosyal Medyada Paylaşın:
sunar yazıcıoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.