MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Carmen 3, Catullus, Çev. Sunar Yazıcıoğlu
sunar yazıcıoğlu

Carmen 3, Catullus, Çev. Sunar Yazıcıoğlu





Aðlayýn Venus’ler, Cupido’lar
Ve sizler, pek çok güzel insanlar.
Öldü sevgilimin serçesi
Sevgilimin serçesi, onun eðlencesi
Gözünden çok sevdiði.
Bal kadar tatlýydý onun için.
Bir kýzýn, annesini tanýdýðý gibi
onu tanýrdý, ayrýlmazdý kucaðýndan.
Ama yalnýz onun için cývýldardý durmadan,
usanmazdý bir öte bir beri sýçramaktan
O þimdi, karanlýk yoldan
kimse dönmedi denilen yere gidiyor.
Lanet sana, sevimli olan her þeyi yok eden
Orcus’un kötü karanlýklarý.
Benden aldýðýn serçe ne de sevimliydi.
Ey zavallý küçük serçe! Ey kötü yazgý!
Senin için sevgilimin güzel gözleri
aðlamaktan þiþti ve biraz kýrmýzý.

Catullus. MÖ. 87-54
Çev. Sunar Yazýcýoðlu

Not: Cupido (Kupido) > Roma mitolojisine göre Venus’ün oðlu, aþk tanrýsý. Yunandaki Eros’la ayný )konumda.
Orcus (Orkus) > Roma mitolojisine göre cehennemler tanrýsý ve günahkârlarý cezalandýran tanrý. Yunandaki Pluton’a benzer.

-

Lugete, o Veneres Cupidinesque,
et quantum est hominum venustiorum:
passer mortuus est meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.
nam mellitus erat suamque norat
ipsam tam bene quam puella matrem,
nec sese a gremio illius movebat,
sed circumsiliens modo huc modo illuc
ad solam dominam usque pipiabat.
qui nunc it per iter tenebricosum
illuc, unde negant redire quemquam.
at vobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella devoratis:
tam bellum mihi passerem abstulistis
o factum male! o miselle passer!
tua nunc opera meae puellae
flendo turgiduli rubent ocelli.

Catullus. MÖ. 87-54



Sunar Yazýcýoðlu




Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.