- 179 Okunma
- 0 Yorum
- 0 Beğeni
Kuzenin NEYİN OLUR VATANDAŞ ? – NAFİ ÇAĞLAR
KUZENİN NEYİN OLUR VATANDAŞ ? – NAFİ ÇAĞLAR
Kuzen (Tdk)
isim, Fransızca cousin
Birine göre teyze, dayı, amca ve halanın erkek çocuğu:
kuzenlik, -ği (Tdk) isim
Kuzen olma durumu.
Kuzen sözcüğünün karşılığı olarak günümüzde Türkçe’de ; amca oğlu, amca kızı, hala oğlu, hala kızı, dayı oğlu, dayı kızı, teyze oğlu, teyze kızı anlamlarında kullanılmaktadır. Bu ne demektir. Fransızca veya İngilizce bir sözcük yerine Türkçe’de en az Sekiz sözcük vardır. Bu da Türkçe’nin daha zengin olduğunun bir delilidir. Dahası da var. Bu saydıklarımın çocukları ve torunları da birbirlerine göre kuzen olmaktadır. Bu durumda Türkçe’de Onlar’ca sözcük yerine bir tek sözcük kullanılmaktadır. Diğer bir deyişle, kuzen diyen Türkler, Türkçe’yi kısırlaştırmaktadırlar.
Yaşantımdan bir örnekle durumu tam somutlaştırmak yararlı olacaktır. Öğrenci yanındakilerle geliyor ve beni tanıştırıyor. – Hocam bu kuzenim olur. Ben – Neyin olur? – Hocam kuzenim olur. – Neyin olur? – Hocam kuzenim olur demdim ya? – Ben de neyin olur dedim ya? Oradan başka bir öğrenci söze karışıyor? – Hoca neyin olduğunu soruyor. İlk öğrenci – Ha! Dayımın oğlu. Ben söze giriyorum. – Bak şimdi anladım. – Tamam hocam. – Peki sen niye anladığımı anladın mı? – Evet hocam. Dayımın oğlu deyince anladınız. – Hah işte ben de bunu söylüyorum. Sen Türkçe söyleyince anladım. Çünkü Türkçe kan bağını uani neyin olduğunu açıkça belirtiyor. Üstelik her birini ayrı ayrı belirtiyor. Amca oğlu, amca kızı, hala oğlu, hala kızı, dayı oğlu, dayı kızı, teyze oğlu, teyze kızı. Oysa Fransızca ve İngilizce’de hepsinin yerine sadece kuzen diyorlar. Siz de bu kuzen sözcüğünü söyleyerek dilimizin kısırlaşmasına sebep oluyorsunuz. –Öyle hocam, haklısınız. – Bundan sonra Türkçe söylersiniz. – Evet hocam. İyi günler. – İyi dersler.
Kuzen sözcüğü dilimize 2000 yıllarında girmeye başlamıştır. 2010- 2020 yılları arasında yerleşmiştir. Ancak çok yaygın değildir. Biz yine de önleyici çalışmalarımızı yapmaya devam etmeliyiz.
Yazılışı ; cousin
Okunuşu ; Kuzen
Kökeni ; Franszıca – İngilizce
Türkçe’ye geçmiş durumu ; Kuzen
Türkçe’ye geçiş zamanı ; 21.yüzyıl ilk çeyreği
Türkçe’ye geçişi ; Taklitçiler aracılığıyla.
Yaygınlık ; Türkçe’de orta derecede yaygın kullanılan Fransızca sözcük.
Anlamı ; Oğuş oğulları
Türkçe karşılıklarını kullanalım.
EĞİTİMCİ NAFİ ÇAĞLAR
Uzman Fizik Öğretmeni
10 Nisan 2010 İstanbul
YORUMLAR
Henüz yorum yapılmamış.