Entellektüel
Kimi sözcükler varki üzerinde çok durulur,çok konuşulur, çok tartışılır.. Farklı yazılır farklı okunur..Hakkında bir sürü kalem oynatılır ama yine sorun çözülmez ve olduğu yerden bilindiği şekliyle devam eder..
Entellektüelle ilgili çok yazı okudum..Entelektüel mi yoksa entelektüel mi.. Sıkça tartışılır..Münakaşa edilir ve sonunda yorumlanır..Denilir ki; sözcüğün aslı entelektüel, doğru yazım doğru ifade bu..Gerekçeler de gösterilir..Temellendirilir..Bir sürü literatür verilir..Kaynak gösterilir ama gel gör ki doğrusu bu da olsa alışılageldiği şekliyle yazılır okunur ve hiç birimiz entelektüel demez, entellektüele devam ederiz..
Aslında buradaki husus sözcüğün bize ait olmamasından kaynaklanan bir şey..Dilimizin bir ürünü değil entelektüel..Başka dillerden geçme..O nedenle üzerindeki tartışma bitmez ve bir netlik kazanmaz..
Biz entelektüel yerine münevver ya da aydın sözcüğünü kullanmış olsak hiçbir ikilem olmaz..Gerçi münevver de bize ait değil,o da köken itibari ile yabancı ama yerleşmiş bir kere dilimize..Bizden artık, bizim dilimizden bir sözcük..Benimsemiş kanıksamışız..Bizim olmuş,bize maledilmiş..
………………………..
Bazen zihnimde yer eder bu konular.. Bir tek bu da değil.. Buna benzer bir çok şey.. Mesela logar mı yoksa rogar mı.. Doğrusu rögar bunda şüphe yok ama kimi zaman lögar da denilir..Epey kafa karışıklığına yol açar bu durum.. Hangisi doğru içinden çıkamazsınız..
Bir başka sözcük..Zımmi mi yoksa zımni mi..Yine başka bir yazımda konu ettim..Farklı bir yönüyle ele aldım.. Kelli felli mi yoksa kerli ferli mi..
Zımni yani örtülü..Üstü kapalı anlamında.. Aşikar olmayan.. Açıktan görünmeyen..
Sayılabilir daha.. Slav mı yoksa İslav mı.. Hinterland mı yoksa İnterlend mı..
Burdan kullandığımız dile gelebiliriz..Aslında bir farklılık bu..Hani bazen övünç kaynağı bile oluyor ya insan unsurumuzun çeşitliliği..Ne kadar farklı ırk,dil,din mezhep farklılığımız varsa bu bizim zenginliğimiz olarak görülüyor..Cidden öyle..Ne kadar insan,ne kadar farklı kültür o kadar ayrı bir zenginlik..
İşte dilimiz de böyle..Her dönem etkilenmiş hakim kültürden ve ortaya bir zenginlik çıkmış..Bir dönem Farsça,bir dönem Arapça.. Türkçe’yi de katarsan içerisine Osmanlıca.. Diğer toplumların kullandığı dillerden azar azar da olsa katılımla zengin bir dil çıkıyor ortaya..
Cidden Türkçemiz zengin..Üzerinde çok yazılabilir çok konuşulabilir..Her sözcüğün başka bir türüne rastlanabilir..Mesela özgürlük deniliyor değil mi günümüz Türkçesi ile..Daha geriye gidin anlamı aynı manayı taşıyan kaç farklı sözcüğe rastlarsınız..
Konu nereden açıldı nereye geldi farkındaysanız..Oysa ben sadece birkaç sözcüğün farklılığından bahsedecektim..Yani Zımmi mi yoksa zımni mi,entelektüel mi yoksa entelektüel mi,logar mı yoksa rögar mı diye ama başka başka alanlara da girmiş olduk.. Bu bir tartışma meselesi elbet..Biz bir imparatorluk bakiyesi toplumuz...Çok ulusluyuz,çok kültürlüyüz..Anadolu da yaşamış nice kavimler nice medeniyetler var..Onlardan kalıntılar var.. Biz bir bileşkeyiz aslında ..Tam bir bileşke..İçiçeyiz,harmanlanmış yoğrulmuşuz..
O sebeple sorun sıkıntı etmemeliyiz bu mevzuları..Kadimden beri var olan kültürlerin bir sonucu olarak görmeliyiz..
Var olanı korumakla birlikte üzerine yeni şeyler inşa etmeliyiz..Daha güçlendirmeliyiz dilimizi..Onu daha kullanılır şekle sokmalıyız..Hatta üzerine öyle bir medeniyet inşa etmeliyiz ki bizden başkaları da kullanabilsin ve yaşatsın..Bazen imreniyoruz ya bakın İngilizceyi yeryüzünde kaç milyar insan konuşuyor,en çok konuşulan dil diyoruz ya işte bu da öyle..Dilimizi ne kadar çok insan kullanırsa bizim için ayrı bir övünç kaynağı..Bu nasıl olur derseniz ancak güç olduğunuzda.. Önemli bir güç olursanız başkaları hem dilinizi hem paranızı kullanır..
Güçten kastım ilimde fende..
Yani bilgide, teknolojide..
Yoksa başka bir güç değil..
Yani şer güç değil..
Tam aksine şer güçten uzak olmak,uzak durmak..
İnsan merkezli insan odaklı güç..Ürettikleriniz insanı imhaya değil onu yaşatmaya yönelik olmalı..
Hayra vesile olmalı..
Hayırlı işlere konu olmalı..
Kemal GÜL
11.08.2014
YORUMLAR
Henüz yorum yapılmamış.