"ÇÖZEMEDİM ÇÖZÜLMÜYOR SULTANIM"
ÇÖZEMEDİM, ÇÖZÜLMÜYOR SULTANIM”
“Çekemedim akça kızın göçünü”
Karaca ve akça sözcükleri aynı yolla türetilmiş iki kelimedir. Bunlardan biri oğlan adının, diğeri kız adının niteleme sıfatı olmuşlar. Ancak burada da kadın erkek ayırımına yönelmişiz: Yani karaca sıfatını erkeğe, akça sıfatını kadına münasip görmüşüz.
Böylece:
Akça kız diyoruz da akça oğlan demiyoruz.
Aynı mantıkla:
Karaca oğlan der, karaca kız demeyiz.
Bunda bir gariplik yok mu?
YORUMLAR
E, dervişin fikrindeki neyse....
Kadını güzel görür, güzel söyler benim dilim.
"Başından şapkayı, sırtından sopayı eksik etmeyeceksin" de demiyorlar, o akça pakça demedikleri er kişiye, değil mi?
Ya da cenneti tabanında taşıyan akça kızların ayaklarını taştan esirgedikleri de söylenemez zaten.
Tarlaya giderken karakaçanın üzerinde dedem, dönerken odun...
Ninem arkalarında hep, yaya...
Kemiği yoksa da dil denilen fikrimizce dönebiliyor nihayet.
Ondandır öğretmenim. Pozitif ayrımcılık bu.
Negatifinin yanında kusur bile sayılmaz bence.
Kelimelerde ayrımı yapanın vardır bir kârı, eminim.
Kararlıyım gördüğünüz gibi,
en azından bütünlemeye kalmak istiyorum :)
rsmcnb
Yanıtlarıını beğenmedğine göre asıl yanıtın etrafında dolaşır gibisin sanki. Kimisine tuzak dediğin soruların başka ve asıl yanıtları mı var?
Bu merakla saygılar sunar, irtibatı kesmeyelim derim...