BARIŞ / Yannis Ritsos
(Özdemir İnce’nin Çevirisi)
Çocuğun gördüğü düştür barış, Ananın gördüğü düştür barış, Ağaçlar altında sevdalıların sevda sözleridir barış. Gözlerinin içinde uçsuz bucaksız bir gülümseme, Elinde yemiş dolu zembil Ve alnında ter tomurcukları, Pencerede suyu soğutan testideki damlalar gibi Akşamüstü eve dönen babadır barış. Dünyanın yüzünde yara izleri kapanırken, Ağaçlar diktiğimizde havan mermilerinin kazdığı çukurlara, Yangının kavurduğu yüreklerde, İlk tomurcuklarını açarken umut Ve ölüler kanlarının boşa gitmediğini bilerek Yana dönüp içerlemeksizin uyuyabildiklerindedir barış. Barış yemek kokusudur tüten akşamleyin Arabanın yolda durmasının korkutmadığı, Kapı çalınmasının dost demek olduğu Ve pencereyi saat başı açmanın, Renklerinin uzaktaki çanlarıyla Gözlerimizin bayram etmesini Sağlayan gökyüzü Demek olduğu zamandır barış.. Barış bir bardak sıcak süt ve bir Kitaptır uyanan çocuk önünde. Başaklar birbirlerine eğilip ’işte, Işık, ışık,ışık!’ dedikleri Ve ufuk çemberi ışıkla dolup taştığı Zamandır barış… Hapishaneler onarılıp kitaplıklar yapıldığı zaman, Eşikten eşiğe bir türkü yükseldiği Zaman geceleyin, Cumartesi akşamları mahalle berberinden çıkan yeni traş olmuş bir işçi gibi Baharda ay buluttan çıktığı zamandır barış… Geçmiş gün, Yitirilmiş gün olmadığı Sevinç yapraklarını akşamın içine salan kök Ve kazanılmış bir gün, hak edilen bir uyku olduğu zaman, Acıyı kovmak için zamanın dört bucağından Güneşin hemen ayakkabılarını Bağladığını duyduğun zamandır barış.. İnsanların sıkışan elleridir barış, Dünyanın masasındaki ekmektir, Gülümsemesidir annenin. Budur yalnızca. Başka bir şey değildir barış. Ve toprakta derin kırıklar açan, Sabahlar tek bir sözcük yazarlar: Barış Başka bir şey değildir barış. Dizelerimin rayları üzerinde Buğday ve güller yüklenmiş Geleceğe doğru yol alan trendir barış. Kardeşlerim, Barış içinde derin derin soluk alıyor Tüm dünya bütün düşleriyle. Verin elinizi kardeşlerim, Barış budur işte... Barış ışınlar demetidir yaz ovalarında, İyilik alfabesidir tanın dizlerinde. “Kardeşim” dediğin, “Yarın kuracağız” dediğin zaman Kuracağız dediğimizi kurunca Türkü çağırdığımız zamandır barış. Yannis Ritsos (01.05.1909 – 11.11.1990) |
Saygıdeğer arkadaşım, sanırım yenisiniz aramızda.Hoşgeldiniz.Belki bilmiyorsunuz ama burada sadece kendi yazdığımız şiirlerimizi yayınlıyoruz.Şiirin altında kimin olduğuna ait ismi yazılmış olsa bile yönetimin belirlediği kurallara aykırı bir davranış şekli.Site yönetimin bu konuda çok hassas olduğunu hatırlatmak isterim.Yanlış anlaşılmamayı umut ederek.Saygılarımla.