HASRETİN GÖNLÜMÜ YAKAN ATEŞTİR
Hasretin gönlümü yakan ateştir.
Parlayan gözlerin sanki güneştir. Bu güzelliğine melekler eştir. Severken bu kâlbim seni delice. Acıyla, neşeyle geçer her anım. Karşımda dururken hatıralarım, Boşa geçti demem bunca yıllarım, Severken bu kâlbim seni delice. Sevene unutmak kolay mı öyle... Ne olur sevgilim gel lütuf eyle. Gönlümü mest eden bir kaç söz söyle, Severken bu kâlbim seni delice. Ay’ı güzel yapan şafk-ı halesidir. Varlığın canımın bir paresidir. Yürekte kanayan aşk yaresidir, Severken bu kâlbim seni delice. Deseler yok artık, daha arama, Lokman gelse çare bilmez yarama. Bir hançer saplanır sanki şurama, Severken bu kâlbim seni delice. 12.08.2011 Erman Ulusoy /Kırklareli |
Bu mısra; Ay'ı güzel yapan şavk-ı halesidir'' şeklinde yazılsa daha kurallı olurmuş. (Zira şafk anlamsız kalmış orada. Belki yerel bir söyleyiş olabilir)
İkinci kıt'a hariç, diğer kıt'alardaki yarım kafiyeler kurallı. Bu açıdan tebrik ederim. Ancak, ikinci kıtadaki; anlarım/hatırlarım/yıllarım kafiyeleri çoğul eki ve aidiyet ekiyle yapılmış. Yani; an/hatıra/yıl kök heceleri arsında kafiye yok. Kulak kafiyesi denebilir ama, üç kafiye de üstüste kulak kafiyesi yapılmaz.
Geneline bakıldığında gerçekten güzel bir şiir. Bu saydığım eksikler dışında eksik yok. Bu eksikler giderilseymiş, günün şiiri olabilirmiş.
Saygı ve selamlarımla.