Uyanık bir tek adam, uyuyan binlerce kişiden daha güçlüdür. s. carnot
Bakari
Bakari

BİLMESİN DİYE

Yorum

BİLMESİN DİYE

1

Yorum

0

Beğeni

0,0

Puan

799

Okunma

BİLMESİN DİYE

BİLMESİN DİYE

Bitmedi hayatta çektiğim çile
Bütün dertlerimi getirsem dile
Tomurcuk gülüme konan bülbüle
Söylemem derdimi bilmesin diye.

Hazan oldu bağım, sararıp soldu
Döktü yaprağını gazele döndü
Aktı gözyaşlarım, bir ırmak oldu
Söylemem o yare, bilmesin diye.

Nasıl anlatayım vasfı halimi
Esti sam yelleri kırdı dalımı
Uzattım o yare, tutmaz elimi
Vazgeçmiş yarinden gelmesin diye.

Sevmişim o yari, nasıl geçerim?
Yar elinden zehir, gelse içerim
Kavuşursam yare biter dertlerim
Gönül kuşu bağdan uçmasın diye.

Bu gönül evine,girip kurulan
Yar peşinde koşa koşa yorulan
Selam almayınca küsüp darılan
Vefasız yarim gelmesin diye.

Sevda yeli eser, başı sararsa
Dertli bülbül gelip, güle konarsa
Seven sevdiğine böyle yanarsa
Ağlar derdi gamı, bitmesin diye.

BAKARİ derdini getirse dile
yarini özleyen çekermiş çile
Anlatam derdimi dertli bülbüle
Yar bağından uçup, gitmesin diye.

Yılmaz Bakar-10.08.2011-

Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 
Bilmesin diye Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Bilmesin diye şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
BİLMESİN DİYE şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Şükran AY
Şükran AY, @sukranay
10.8.2011 09:28:14
Bitmedi hayatta çektiğim çile
Bütün dertlerimi getirsem dile
Tomurcuk gülüme konan bülbüle
Söylemem derdimi bilmesin diye.


BAKARİ derdini getirse dile
yarini özleyen çekermiş çile
Anlatam derdimi dertli bülbüle
Yar bağından uçup, gitmesin diye.

***********************************************************

Aynı kafiyeler yinelenmiş şair tekniksel bir deneme yapmış söylemi değiştirerek bu dörtlüklerde böylesi uygulamayla ama bu kadar kısa bir eserde kafiye tekrarı bence olmamış.Farklı ses ve söylemler olması daha zenginleştirirdi eseri.Kasıtlı olarak kısırlaştırılmaya gidilmiş.




Hazan oldu bağım, sararıp soldu
Döktü yaprağını gazele döndü
Aktı gözyaşlarım, bir ırmak oldu
Söylemem o yare, bilmesin diye.

**************************************************************

Bu dörtlükte de soldu / döndü / oldu ................... kelimeleriyle kafiyelenu dirme yapılmış ama ol / sol / köklü kelimeler birbiriyle kafiyeli iken " döndü " kelimesi kafiyeli değil. Bozuk kafiyeli dörtlük.

Soldu/ oldu/ yoldu / koldu / doldu / yarım kafiye olarak ... kaldı / buldu / duldu/ bildi / seldi / yeldi / çuldu / gibi söylemler geliştirilebilirdi....



asıl anlatayım vasfı halimi
Esti sam yelleri kırdı dalımı
Uzattım o yare, tutmaz elimi
Vazgeçmiş yarinden gelmesin diye.


*****************************************************************

hal / dal............. zengin kafiye..... el ............ yarım kafiye...... burda kafiyeler düzgün ama ... keşke hep zengin kafiye üzerinde durulsa daha doygun bir anlatım olduğunu kimse inkar edemez.



Sevmişim o yari, nasıl geçerim?
Yar elinden zehir, gelse içerim
Kavuşursam yare biter dertlerim
Gönül kuşu bağdan uçmasın diye.

********************************************************************
Yine geçerim / içerim / dertlerim...................... iç / geç............ kafiyeli ( yarım ) ama dert................ kafiyeli değil.


İç / geç / seç / kaç / saç / uç / ..... vb.... geliştirilip farklı ve doğru bir sunum gerçekleştirilebilirdi.

Bu gönül evine,girip kurulan
Yar peşinde koşa koşa yorulan
Selam almayınca küsüp darılan
Vefasız yarim gelmesin diye.

**************************************************************

Burda da son dize ; 5+5 olmuş........... hece noksan.

Sevda yeli eser, başı sararsa
Dertli bülbül gelip, güle konarsa
Seven sevdiğine böyle yanarsa
Ağlar derdi gamı, bitmesin diye.


***********************************************************

sararsa / konarsa / yanarsa................................ konarsa ve yanarsa kafiyeli // sararsa değil. kon ve yan kökü tamam ama sar... ? uymuyor.


konarsa / yanarsa / çınarsa / banarsa / tanırsa / sınarsa / kınarsa / onarsa / anarsa..... gibi olabilirdi. .....




Biraz daha gayret ve dikkatle çok daha nitelilkli hece kuralları ihlalsiz bir eserler vereceğinize dair inancım tamdır.

Hemen oldu bitti yapmak hem şiire hem kendimize yapacağımız en büyük hata.Biraz beklemek, dinlendirmek, tekrar gözden geçirmek en sağlıklı olanıdır.Ben de çok yapıyorum bu hataları inanın ama sürekli kontrol ederek bunu en aza indirmek için çabalıyorum.Her seferinde de inanın hep hata çıkıyor.Küçük bir uyarı yapmak istedim.Ben de çünkü ustalarımın uyarılarıyla şiire dikkati ve özeni öğrendim. Sağololsunlar hepsi.Varolsunlar.Bu vesileyle kendilerini saygıyla selamlıyorum.
Bugün az buçuk yazabiliyorsamm aman onlar görürse ne der ? Yine kızarlar mı ? Aman en doğrusu olsun, hatasız olsun endişesini bana yaşattıkları içindir.

Tüm içtenliğimle yazdığımdan lütfen şüpheniz olmasın sayın şair. Silmemi isterseniz anında silerim.Müsterih olun.


Selam ve hürmetlerimle.




© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL