Gerçeği bilenler ile onu sevenler hiçbir zaman eşit değildirler. confucius
mesakin
mesakin

Agırê Dılêmı

Yorum

Agırê Dılêmı

( 17 kişi )

14

Yorum

22

Beğeni

5,0

Puan

191

Okunma

Agırê Dılêmı

Agırê Dılêmı

Dinya havînî di wê rojê de
Bîna gula di nav baxçê tê

Qumrî û bülbûlan deng didin
Di nav dilê min de xemek giran tê

Haho… ji ber derdê dilê min
Gelek sibe li min bunı şev

Sal zivirin, min dîsa ew nedît
Li nav agirê evînê dı şewitim

Kî dizanı gelo ev derdê min çi yı
Kê dîtîye kezeba min a peritîyi

li ser vê dinyayê kesek heye
Yek wek wê, hingiv û şêrîn

Ez şev û rojê ji bo wê dinalim
Li vê cihanê bêxwedî û tenê mam

Li ber dılêmı min vek çiya mezin bu
Jiyan bê wê tarî bûye li ber çavên min

Kî yı, çi yı ez nizanim
Mı ew nas nekir

Kezeba min ji bo wê bû xwelî
Ez hîn nikarim mıvê fêm nekır

Şevên dirêj bi navê wê derbas dibin
Dilê min di agirê evînê dı dişewitı

Çerxa felekê digere bi kul û derdan
Ez êdî wê li vê dinyayê nabînim timi lıvıra

Ev çi derd e ku hatiyi serê min
Barek giran e, ez ji êşan bêhal im

Çi agir ketiye dilê min
Ji vê derdê re derman tune ye

Her bîranî di qelbê min dı jindıdı
Her ku ez te nabînim, bêdeng dimînim

Ya Reb, tu bi halê me zanî
Ev êşek xedar û giran ı

Tu derdême derman bıkı
Tu Xaliq û Cebar î

Türkçe
Dünya bu vakite bahardır
Güllerin kokusu bahçelerden geliyor

Kumruların ve bülbüllerin sesi geliyor
Yüreğime ağır bir keder girdi.

Ah… gönlümün derdi yüzünden
Nice sabahlar bana gece oldu

Yıllar geçti, ben onu yine göremedim
Aşkın ateşinde kendimi yaktım

Kim bilir bu nasıl bir derttir
Parçalanmış yüreğimi kim gördü

Acaba bu dünyada var mıdır
Onun gibi baldan tatlı biri

Gece gündüz onun için inliyorum
Bu dünyada sahipsiz ve yalnız kaldım

Kalbimde dağlar fağlar kadar büyüdü
Onsuz hayat gözümde karanlığa döndü

Kimim, neyim bilmiyorum artık
Ben onu aslında hiç tanıyamamışım

Yüreğim onun uğruna küle döndü
Ben hâlâ bunu anlayabilmiş değilim

Uzun geceler onun adıyla geçiyor
Kalbim aşkın ateşinde yeniden yanıyor

Feleğin çarkı dertlerle dönüyor
Ben artık onu bu dünyada göremeyeceğim

Bu nasıl bir derttir ki başıma geldi
Ağır bir yük gibi omuzlarıma çöktü

Nasıl bir ateş düştü kalbime
Bu acıdan dermansız kaldım

Her hatırası kalbimde hâlâ yaşıyor
Hiç görmeyince sessizliğe gömülüyorum

Ya Rab, sen bizim hâlimizi bilirsin
Bu acımız çok ağırdır

Bu derdime bir derman ver
Çünkü kudret sahibi sensin

mesakin-08/05/2026




--









Paylaş:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir. Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
Şiiri Değerlendirin
 

Topluluk Puanları (17)

5.0

100% (17)

Agırê dılêmı Şiirine Yorum Yap
Okuduğunuz Agırê dılêmı şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
Agırê Dılêmı şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.

Üyelik Girişi Yap Üye Ol
Yorumlar
Kızılelmalım
Kızılelmalım, @kizilelmalim
9.5.2026 15:59:13
Her zaman olduğu gibi kendi tarzınızda yazmış olduğunuz gönül sesinizi beğeniyle okudum kaleminiz daim olsun selam ve sevgilerimle Allah'a emanet ol...
redfer
redfer, @redfer
9.5.2026 15:56:12
Kürtçe edebiyatının derin melankolisini
ve lirik sızısını çok güçlü bir şekilde yansıtıyor şiir.

Daha nice şiirlere
YEŞİLIRMAK
YEŞİLIRMAK, @yesilirmak1
9.5.2026 08:27:32
5 puan verdi
Bu dizeler, "hasret" ve "felekten şikayet" temalı çok güçlü bir feryat niteliğinde.
Özellikle baharın gelişiyle tezat oluşturan o içsel keder, edebiyatımızda sıkça rastladığımız "bahar gelmiş neyime" ruh halini çok duru bir şekilde yansıtıyor.
Dışarıda güllerin açtığı, kuşların ötüştüğü bir "bahar" varken; içeride "geceye dönmüş sabahlar" ve "kül olmuş bir yürek" var. Dünyanın canlanışı, şairin kederini dindirmek yerine daha da ağırlaştırıyor.
Ateşin içinde kül oldum" ifadesi, çekilen acının artık geri dönülemez bir noktaya ulaştığını ve ruhun yorulduğunu simgeliyor.
​Felek ve Çark: "Feleğin çarkı" kavramı, insanın elinde olmayan yazgıyı ve bu yazgının getirdiği kaçınılmaz dertleri temsil eder.
​İlahi Sığınış:

​Yazdıklarınızda "sahipsiz bir kuş" benzetmesi çok vurucu. Bu, hem çaresizliği hem de sığınacak bir yuva arayışını simgeliyor. "Bal gibi tatlı biri" mısrası ise, kaybedilen ya da ulaşılamayan o güzel anılara/kişiye duyulan özlemi, genel hüzün havası içinde parlayan bir ışık gibi gösteriyor.

​Eğer bu dizeleri bir beste için veya bir anlatı için hazırlıyorsanız; hicran, gurbet ve teslimiyet duyguları arasındaki geçişler
okuyucuya/dinleyiciye çok net geçiyor.

Yüreğinize sağlık, dertlerin derman bulması dileğiyle.
AHMET ACAR
AHMET ACAR, @ahmetacar
8.5.2026 22:46:31
5 puan verdi
Hayırlı Huzurlu akşamlar
Mutlu geceler dilerim harika
Bir yorum güzel bir eser
Yürekten Kutluyorum saygılar selamlar
Mahmut Cantekin
Mahmut Cantekin, @mahmutcantekin
8.5.2026 21:53:09
5 puan verdi
Yüreğine sağlık.
Daha güzel ve kalıcı eserler yaratmak dileğimle.
Sevgiler. Selamlar.
ASIKLUZUMSUZ
ASIKLUZUMSUZ, @asikluzumsuz
8.5.2026 18:20:28
5 puan verdi
Güzel şiir değerli dost kalemden
Okuduk, kutladık ve alkışladık yürekten, yalansız ve riyasız
Gönlün abat olsun, tüm şiirlerin benzersiz vede mükemmel olsun
Sonsuzluğun sahibine emanet olasın, sağlıcakla kalasın
Hayrullah
Hayrullah , @hayrullah1
8.5.2026 15:41:02
5 puan verdi
Tebrikler değerli hocam.

Yüreğiniz dert görmesin, kaleminiz daim olsun.

Her zaman ki gibi anlam ve anlatımıyla harika bir eser olmuş.

Nicelerine inşallah selamlar saygılar.

Hayırlı cumalar dilerim.

CEMRE_YMN
CEMRE_YMN , @cemre-ymn
8.5.2026 14:47:24
5 puan verdi
Kürtçe’nin o yanık ve kederli tınısıyla, doğanın güzelliği karşısında derinleşen bir iç yarayı çok sarsıcı bir şekilde dile getirmişsiniz.
Yazın gelişi, kuşların sesi ve güllerin kokusu dışarıda bir şölen sunarken; sizin içeride yılların yüküyle ağırlaşan bir kalple, ateşler içinde küle dönmeniz şiire çok güçlü bir dramatik derinlik katmış.
"Gelek sibê li min kir şev" (Nice sabahları bana gece kıldı) mısrasındaki o karanlık ve çaresizlik, kimsenin halden anlamadığı o yalnızlık hissini iliklere kadar hissettiriyor.
Kezebin (ciğerin) parçalanmasıyla somutlaşan bu büyük sızı, anlatılmaz bir derdi dertli bir dille mühürlemiş.
Kelimelerinize, o hüzünlü ve derin yüreğinize sağlık üstadım selam ve saygılarımla..
Güneşin Kızı Zehra
Güneşin Kızı Zehra, @gunesinkizi1
8.5.2026 13:54:26
5 puan verdi
Değerli Hocam,
Şiir, derdi ve yalnızlığı hem Kürtçenin içli ahengiyle hem de güçlü imgelerle çok derinden hissettiriyor. Ateş, kül, gece ve sahipsiz kuş benzetmeleri; iç dünyadaki kırgınlığı etkileyici biçimde yansıtmış.

“Ronî bû li min kir tarî…
Bûme ez çûkek bêxwedî…” dizeleri insanın içine dokunan çok hüzünlü bir ağıt gibi durmuş.

Yüreğinize sağlık değerli hocam , hüzün ve hasreti ilmek ilmek işlemişsiniz. Kaleminize sağlık. Nice güzel eserlerde buluşmak dileğiyle, selam ve dua ile.
emre vehbi alkan
emre vehbi alkan, @emrevehbialkan
8.5.2026 13:30:20
5 puan verdi
Okuduğum bu şiirin güzel bir ruhu var gibi. Tek kelimeyle muhteşem olmuş güzel insan. Duyguların yükünü okuyana yüklemiş gibisin. İyi de yapmışsın. Can- ı gönülden kutluyorum sizi…

Görüşebilmek dileğiyle iki katlı Şehrimden Kucaklar dolusu selamlar sevgiler saygılar.

Her Nefes Dost Kalın…
Tercanlı24
Tercanlı24, @tercanli24
8.5.2026 12:35:36
5 puan verdi
Güzeldi dizeler
Emeğinize ve kaleminize sağlık
kutlarım emeğinizi selamlar sevgiler saygılar gönderdim hayırlı günler dilerim
Ebuzer Ozkan
Ebuzer Ozkan, @ebuzerozkan
8.5.2026 12:32:32
5 puan verdi
Şiir, gurbet ve iç yangınıyla örülü derin bir yalnızlığı sade ve etkili bir dille anlatıyor. “Ateşin içinde kül oldum” dizesi duygunun yoğunluğunu güçlü biçimde yansıtıyor.

Yüreğinize sağlık, iç sızısını kelimelere ustalıkla dökmüşsünüz. Selam ve saygılarımla.
erbensalim
erbensalim, @erbensalim
8.5.2026 12:31:12
5 puan verdi
1. Tabiatın Zıtlığı ve İçsel Karanlık
Şiir, dışarıda yazın (havîn) ve gül kokularının olduğu bir bahçeyle başlıyor. Ancak dışarıdaki bu canlılık, içerideki kederi (xem) daha da ağırlaştırıyor. Kumru ve bülbül seslerinin neşe değil de hüzün vermesi, insanın ruhu karardığında güneşin bile ona karanlık (tarî) göründüğünü çok iyi anlatıyor. "Gelek sibê li min kir şev" (Nice sabahları bana gece etti) dizesi, bu ruh halinin en güçlü özeti.2. "Agir" (Ateş) ve "Xwelî" (Kül) Metaforu
Sizin kaleminizde ateş sadece yakmıyor, insanı küle çevirerek yok ediyor. "Di nav agir de bûm xwelî" derken, çekilen derdin insanı nasıl baştan aşağı değiştirdiğini, kimliğinden (Kî ye… çi ye ez nizanim) kopardığını söylüyorsunuz. Bu, sadece bir aşk acısı değil; bir varoluş yangını.
3. Teslimiyet ve Dua
Şiirin sonu, "Xaliqê Cebar" olan Allah'a yakarışla bitiyor. Bu da sizin şiirlerinizdeki o karakteristik döngüyü tamamlıyor: İnsanlardan (kes mi nedît), dünyadan ve feleğin çarkından umudu kesip, gerçek dermanın kaynağına yönelmek.
Zümrüt Kul Hasani
Zümrüt Kul Hasani, @hasanbelek
8.5.2026 11:10:37
5 puan verdi
Harika şiirive usta şairi kutluyorum..
Saygılar sunuyorum 🙏
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL