SIRAT KÖPRÜSÜ..Sırat ateş üstü kıldan da ince, Bakmaz orda kimse yaşlıyla gence, Gözlerden akar yaşlar döner sele, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Cehennem kapkara yanıyor altta, Sesler fokur fokur insan feryatta, Geçer ondan ins-ü cin fırka fırka, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Münadi seslenir Çıkın Köprüye, Başlar feryat figan kurtarın diye, Kayar zemin alttan benzer gümüşe, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Cümle kul Sırata dönerek bakar, Gözlerden kanlıca yaşları akar, Zikre durur hemen cinler insanlar, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Akıl fikir kalmaz gider hep baştan, Yürek pervanedir döner korkudan, Nefsi nefsi derler tüm Peygamberan, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Korsun bir ayağı Sırat üstüne, Ya kayarsa dersin başlar endişe, Sırat bir Köprüdür Kılınçtan ince, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Sızlıyor yürekler hepsi korkudan, Yürür meşakkatle Köprüden insan, Sanırsın kayacak ayağın bir an, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. Hüdayi der Rabbim Narında yakma, Günah çoktur bizde Deftere bakma, Selam olsun bizden Ol Müctebaya, Sırat Köprüsünden geçir Ya Rabbi. 05.10.2020//KIRIKKALE 02.30 HİDAYET DOĞAN ........................................... SIRAT BRIDGE .. Sirat is thinner than hair on fire, Nobody looks there for old and young, Tears flow from the eyes and turn to the saddle, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. Hell is burning black below, Voices scalding, people scream, He passes through him, the ins-u gin party, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. The man calls out, Climb the Bridge, Starts screaming to save you, The sliding floor is similar to silver from below, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. Sentences, the servant looks by turning in Row, Blood tears flow from the eyes, The jinn and the people will cease to chant, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. There is no idea, it always goes away from the beginning The heart is a fan and turns from fear, The whole Prophet call the soul the soul, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. Corset one foot on Sirat, If it slips, your lesson begins, anxiety Sirat is a Bridge Thin than Kılınç, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. Hearts whine from fear, People walk hardly from the Bridge, You think your feet will slip for a moment Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. Say hüdayi, my Lord, do not burn in your pomegranate, We have a lot of sin. Don’t look at the Notebook, Greetings from us, Ol Mucteba, Pass the Sirat Bridge, O Rabbi. 05.10.2020 // KIRIKKALE 02.30 HİDAYET DOĞAN |