senden uzakta olmak öyle zor ki öyle acı ki yanında bulunamamak karşına çıkamamak tutamamak ellerini gözlerini öpememek dokunduğun şeyde dasein* olamamak
öyle amansız bir hal ki sensizliği bile bile omuzlamak yana yana özlemini çekmek
sensiz gökyüzüne bakmak sensiz zaman içinde akmak sensiz yarınlara varmak öyle zor ki
öyle şiirsiz bir durum ki uzaktan uzaktan varlığını yudumlamak kokun olmadan gül koklamak bakışların olmadan yıldızlara dokunmak ve sesin olmadan şarkılara güzel demek
*: Dasein, Almanca varoluş anlamına gelen ve Martin Heidegger tarafından Varlık ve Zaman adlı eserinde kullanılan bir terimdir.
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
Şiirlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.
SENSİZLİK ÖYLE ZOR Kİ şiirine yorum yap
Okuduğunuz şiir ile ilgili düşüncelerinizi diğer okuyucular ile paylaşmak ister misiniz?
SENSİZLİK ÖYLE ZOR Kİ şiirine yorum yapabilmek için üye olmalısınız.
Arebesk bir iç döküm gibi gidiyordu. Gitti de Dasein olamamak• Hatalı bir cümle Tam Türkçesi varoluş demek. Sein fiilinden türer. Varoluş olamamak• Tam Türkçesi bu Olmuş mu? Olmamış tabii. ........ r
Nietzsche der ki"İnsan arzularını sever arzuladıklarını degil"bu bağlamda düşününce şiir bana şunu düşünürdü. Acaba sevgiliye bu coskunlugumuz duygularımızdan mi yoksa sevgiliden mi?Cevap bekliyorum Meselci;))