MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Köy Düğünü 21-Davetiye
İbrahim Çelikli.

Köy Düğünü 21-Davetiye







“-neyise geþdim”
“-Üsük Dedelere?”
“-onnara çevre
o garý zaten el içine çýkmaz
Garahacýya çevre
öyleye Zedefçeye de yazma gon
Habbaya fisdannýk
ne iþ olusa seðidir yazýk,
zufrana oturu(r)
zufrasýna oturulu(r)
Goyun Ýrbeme peþgir
Dik Haçça tef çalývýrý ona da þarpý
“-vaa one gocaman garýya þarpý mý olu”,
“-o’ ðarý oldu bitti yaðlýk keymez de”
“-hemi de o tef çalmayo gari
geçin öyleye bi galem”

“-Ümmülü hasda yazzýk
Alicik de ameleydi
onnara da peþgir”
“-Bambayramlara”
“-Uluk Haççaya poçu, o da yaðlýk yaðlýnmadý anam”
“-Akgulaklara”
“-Isma(ha)na yaðlýk,
Þöfer Halil’in garýya cýngýllý þarpý
Hesne gözel tef çalývýrý,

Felek Halilin garýya þarpý
Fadime de ötekinnerden geri ðalmasýn
küs olmasalar Hesneyne bi(r) dutuþsalar
görün siz hengi”,
“-eyi”
“-Azgýnýn Fadime evde mi aba”
“ý-ýh o Göpleklerde, ona da
bullardadýr Ali(i)hsana da oku goyalým unutturman”
“-onu orda yazalým öyeye garýþmasýn,
Masýr Osmana peþgir”
“-gý Sultan akrabamýz ya
ona da poçu gon”

“-Hacýmamýdýn Osman gil”
“-Gökdepeliye yazma
Melidali musafir alý, Akdaðdan gelen olu(r)sa
sýkma mý ðosak yonusa,
iþgili musavir olu(r)sa
Turisin garý akrabamýz ona da poçu gon,
Vazzýða þarpý
Katrancý burada mý, Yalavaþda mý,
varýsa bi mendil gon


yada fazladan yazma al yannýna
ya-a, ya-a bi poçu daa al
Celepdaþlý Azgýn’ýn gýzý ya bobasý
bizi(m)kinin asger arkadaþý
Musa yokdur emme
garýsý buradaysa poçu verin
þe(hi)r yerinden gaþdý geldi buruya
kimse galmamýþ gibi Musaya
Allah kimseyi tek yaratmamýþdýr dedikleri”
..

“-Ýmineciðe yazma
Musdafacýða peþgir
Hafize tef çalmayo mu ona da þarpý gosanýza
“-onnar ayný yerde deði mi
öyle de olsa gocaðarýnýn gönlünü almað ilazým,
ben gocaðarýlarý bek gözedirin
yalýnýzlara, garibennere gýyaman valla
Allah yardýmcýlarý ossun
zor valla
sýradan gomayalým kimseciði
kimseye küslüðümüz yok þükür
emme atlarsýnýz da gönül gorlar
olmaz,

neminazým, alt tarafý bi yazmanýn baþýna geli
zati basmacýdan fazla fazla aldýk
adam bizden eyi biliyo bizin köyü
“sen bi hýsýmýna akrýbana ne alcesen deyvi
ben hesaplarýn gerisini,
on fazla gon,
artarsa alýn gelin hesapdan düþeriz
evel Allah”
donuzun donuz adamý;
bu “deriden kaþ pos(t) çýkarýn” deye
“sine(ði)n ya(ðý)ný” hesabediyo.”
..
“-ya bizim o(ð)lan
geþdiðin yerlerde atlanan olusa dýkgat et
“kiyadý düþmüþ bilemedim hanký sizin”
dersin sonura eletili(r)
ben kendi eliminen da(ðý)daca(ðý)m yeller var

amanýn garii.. ele-ðüne ürüsva olmayalým”
“-Sarý Üseyinnere”
“-Çuncay tefçidir
ona þarpý sözüm mar
hu cýngýllýyý ona go(yu)n”
“-valla öteki teciler tefe gor,
türkü yakallar ona ðöre”
“-tefcilerin hepisine de cýngýllý þarpý alýndý aba
düðünün henkçileri onnar”

“-ordan
Gýsýr O(ðul)lar soka(ðý)na gir
Mineviroluna havlý,
Cennete basma
Zebit Durmuþlara peþgir
Gülüzar’a yazma”

“-Gýsýr Hasannara;”
Gaþaralý’ya yazma,
Pýsýlý’ya,
Hamitçiðe peþgir
saz çalývýrýsa onu orda veriz,
ha gerþi ona da saz çalývý dediler mi
Nasrettin Hoca’nýn hesap
dýn dýn da dýn dýn…
dutduru(r) bi baþaran havasý
valla heþ haz etmen
dýn dýn dýn
ha emme desdan okuyvuru(r)sa o baþga
sesi yanýkdýr.. neydi o
“-Aþýk Hamit bunu böyle söyledi
duyan vatandaþlar birden aðladý” deye,”

“-Derviþlere”
“-Derviþ Emmi’ye sýkma
onnar musafirini bili,
Elifceye,
Zeyneb Ebeye birer yazma
Irahmiye akrabamýz emme
Deli Melide sýkma
Yalavaþdan Tokmacýkdan gelenner
iþkili iþgisiz
onnara veriz”,

“-Bobuþ Emmilere”
“-Menevþeye þarpý
“-emme etdin bizim gýz tefci mi Menevþe”
“-hurda gapý ðonþu,
ha gerçi el-eþik, düðün-müðün
hasdalýk-masdalýk, ðonu-ðonþu bilmez emme
ðýzlarý var hangý keyerse keysin,
bana ne”
“-sen bilin”

“-hinci bu bi bohça
düzgün geri sayýn
ba(ð)lan hora galdýrýn bi go(yu)n”
bunu Iramazan götürsün bi..
hadi gadýn gardaþým
aman köpe(ðe)-möpe(ðe) dalan ma
hadi golay gelsin..”







resim için Muhammet Güzel’e teþekkürler

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.