göklerin sevmediði kadýnsýn sen kanýmýn bir türlü ýsýnamadýðý çölsün
gözlerimin ýslatmadýðý yastýklarda büyüyen gece dediðimde geceyi benden daha çok seven kadýnsýn sen
özlemi taþýyýp etine teninin kokusuna sarhoþ adamlar yerleþtir nerede sokaklar varsa orada güzelsin sen kadýnsýn sen kadýn olmakla birlikte güzelsin
gözlerinde badem ölüsü taþýyan kadýnsýn sen kadýn olmakla birlikte aðzýn bir kuþ sevdalýsý kuþlar uçuruyorsun þarkýlarla fransýz þarkýlarý ve fransýz sokaklarý
bütünce ahkam kesiyor ritim kayboluncaya dek mýrýldanýyorsun
sesinle beraber uçan sesimdir oysa ellerinle birlikte güneþler çizen çocuðu bekliyorsun da gelmiyor ya o çocuk pazar sevincidir pazar yerlerini sevmeyen kadýnsýn sen elmalý þeker yememiþ ve bisikletten hiç düþmemiþ kýrgýnlýksýn
sokak lambalarý altýnda çocuk oyunlarý kadar güzelsin sen sokaklarla birlikte ayrý güzelsin þarkýlar diyorum þarkýlar içini büyüt, sýzýlarýný sev aðýrlaþýyorsun bir þarkýyý çal dudaklarýnda fransýz þarkýlarýný iranlý bir kadýndan dinlemek güzel
radyolar nabzýný taþýyor günün aslýnda günü hiç baþlamayan caddelerin ýslýðýný duyuyorum ýslýk çalmayan kadýnsýn sen
ve diyorum ki kalbimdir
isminin kurþun geçirmediði tek yer
Merve Taþçý
Sosyal Medyada Paylaşın:
Merve Taşçı Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.