Sen Sil Gözlerini
desem ki benim de kentlerim vardý
istiridyeden çatlamýþ inciler gibi
ýþýklar taþýrdý gerdaný
sokaklarýnda hep yaz aþüfte kadýn
narin lale bahçesi ellerini salýnýrdý
tüm yollarýn sonunda yoktun sen
neye yarar hiçbir yere varamayýþlarýmýzdan
söz etmek þimdi
bekleyiþlerim aldatýldý...
ve gökyüzünün düþmüþ çatýsýndan
ölmüþ ay ýþýðý
evlerimin kiriþlerinde kýrýlmýþ onur
bana oradan kaldý
bizim deðilmiþ ince su gibi seviþmeler
*koi ve þakýyan kuþ sesleri kitaroda
yarin göðsünde duyduðum huzur
bizim deðilmiþ kalmadý hiçbiri
hep benden gitti bahar
hep benden birileri
hep benden biz
ben olduðum yerde savrulan ince dal
alnýmýn çeperinde yârdan bir iz
topraðýmda güz sýtmasý
ah kirvem yalnýzlýðým benim
deli hüznüm
melül susuþlar buðusuydu dilim
erteliydi sözlerim
sesimde kanadý da karanlýk
türkümüzün ezgisinde bozlak
neye yarar þimdi bilse yâr
gayri kucaðýn tanýmlasýn zihnimin kaypak düþüþünü
boynumun kesiðini ayrýlýk giyotini
göz çukurlarýmda derin dokusu
öldüðüm o düþten
sen sar
aynasýz bir akþamdan
yolup da saçlarýmý tel tel
ki kadim
ki kederli geliþimi
ve omuz baþlarýmda öksüzlük sancýsýný bilmesin yârin elleri
ýlgýt bir temmuzdan geçtik demek
gün ve güneþin çökmüþ þiltesi
þimdi rüzgâr
þimdi yaðmur
þimdi kentimizde dem vuruyor ekimin ayak sesleri
kaldýrým taþlarýnýn acýsý ondan
ondan
topraðýn gözündeki yaþ
sen sil gözlerini...
*koi japoncada bir çok anlamý olan bir sözmüþ ama öncelikle Aþk anlamýna geliyormuþ...
ayný zamanda kitaronun çaldýðý ve benim çok sevdiðim parçalarýndan birinin ismidir.
18.Ekim. 2007
Deniz Ercivan
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.