Hartum’da sað yavþak biri Odaya lezbiyen çekti Epey tartýþtýlar Hangimiz ne yapsak Nasýl ve kim ile kimi - Anonim
Ýngilizce:
"A pansy who lived in Khartoum" - ANONYMOUS
A pansy who lived in Khartoum Took a lesbian up to his room, And they argued a lot About who would do what And how and with which and to whom.
Not/Bildiri: Þaka. Bu eserin Ýngiliz sahibi anonim, meçhuldür. Yukarýda Ýngilizce "A pansy who lived in Khartoum" baþlýklý þiirin üstte nüktesiz Türkçe "Hartum’da yaþayan yavþak" adlý çevirisi Tacettin Fidan tarafýndan yapýlmýþtýr. Kaynak (Source):rpo.library.utoronto.ca/poem/2646.html#1
Sosyal Medyada Paylaşın:
tacettinfidan Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.