görmüş geçirmiş asker dili
istikamet emrolur dedik
yürüdük daðlarca durmadýk
asker olabilmeyi farz ettik
beje çalan derilerimizin dibine
kaç milimetrik silahlarla yattýk
alt
derimizden doðacak olaný
alt edemeyeceðimiz düþmaný
halkýmýz arasýndan yarattýk
içimden
hiçliðimden doðan savaþýyla
iç savaþý þehirlere yaktýk
boy boy
direklerin elektrik taþýyanlarýyla
fabrikalarýn iþçisiz düzensizliði
çark dönüyor makine kývrýmýndan
beyinlerin ihtilal kokan
kývrýmlarýna
silahlarýyla büyüyen yaratýklardýk
yaratanýn cami ayaklanmasýna
yaratýlý sahteci istihbaratý
bilmeden
bilemeden yürüdük onca omuza
omuz omuza
kolkola girmiþ ellerden kan akýtarak
bilinmeyecek yarýný yaratan
figüranlardýk
seri
seri serildik halkýmýzýn önüne
serilmiþtik
emirlerin sertliðini yasa bildik
tepkimelerle boðuþan siyaseti
halkýmla boðuþturarak
diktik
halkýmýzýn önüne dikildik
tasarlayanýn gözü önünde
halkýmýzý ihtilal mahkemelerine gönderdik
-pom- diyecek yalnýz kalaný
pompalý saldýranlarýmýzý
gözü kapalý mezarýna
indirdik
bizde indik
yapamayacaðýmýza kadar indirildik
uyumaz azraile ceset olacak
yaþayanlarýn temsilini
bu ülke için
bu vakitlerde yetiþtirmiþtik
beynime dolanýyor onca asýlsýz sesler
her birisine bir askerden gelen desek
bu diller için örülecek masumca evler veya bedenler
su içecek yemek yiyecek kadar kendinde miydiler
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.