Çanakkale destaný tekmili birden ÇANAKKALE DESTANI
(Birinci Bölüm)
GELÝBOLU FATÝHÝ SÜLEYMAN PAÞA
Gelibolu fatihi Süleyman Paþa Fethetti Bolayýr’ý Malkara’yý Fethetti Çorluyu Ýpsala’yý Süleyman paþanýn yiðit mi yiðit komutanlarý Ece bey Kadý Fazýl, Hacý Ýlbey Karaoðlanoðlu Kara Hasanoðlu Kara Timur Han Akangu Daha nice alný açýk yüzü ak Yüreði apak genç komutanlar Genç kahramanlar Yýl 1354 yýlý Orhan Gazinin büyük oðlu emir buyurdu -Fethedin þahbazlarým Þu bizim Rumeli’yi Diyerek Geleceði apaydýn apaydýnlýk Bir renkli sinemaskop filmi gibi görerek Süleyman paþa Þu bizim Rumeli fatihi Süleyman Paþa Fethetti Rumeli’yi Hey Gelibolu fatihi koca Süleyman paþa Yaþa sen Gelibolu fatihi çok yaþa Fethettin Gelibolu’yu Hayrabolu’yu Hey Gelibolu fatihi Süleyman paþa Hey Süleyman paþa Süleyman paþa Çok yaþa hey sen çok yaþa Çok yaþa Süleyman paþa sen çok yaþa (Ýkinci Bölüm) HABEÞLÝ BÝLAL Habeþli Bilal’ýn kardeþi Habeþli Hacý Mesut Bu nefesi nereden buldun Nereden buldun bu sesi Mülazým Emin bittik mahvolduk kaybettik Bu savaþý derken Habeþli Bilal Habeþli Bilal Gönder þu mutlu haberi Aziz çavuþla Aziz çavuþ Aziz çavuþ bilirim siz Dersiniz kaybettik Çanakkale’yi Hatta size kalsa kaybettik çoktaaan Ýstanbul’u Anadolu’yu Ama ben deriiiiiiiiiiiim ki Kazandýk zaferi Yýkýldý gitti düþman neferi Yýkýlsýn gitsin bin beter olsun Git söyle Mülazým efendiye Git söyle davul çaldýrsýn Davul zurna çaldýrsýn git söyle Düðün bayram olsun git söyle Zerde pilav piþirsin Zafer bizimdir arkadaþ Zafer elbette bizim olacak Çünkü zafer inananlarýndýr ancak
(Ýkinci Bölüm)
ÇANAKKALE GEÇÝLMEZ
1
Elbet geçilemeyecek Çanakkale Ezilmez ezilemez ezilmedi ezilmeyecek Düþman ayaklarý altýnda Çünkü iman en büyük kaledir vatan savunmasýnda Bu vatan evlatlarýnýn göðsünde iman serhaddidir yerin bu vatan evlatlarýnýn vatan göðsünde bir kaledir Vatan imamdandýr buyurdu çünkü Peygamber Bu böyledir ezelden beri /dünya durdukça bu böyle olacak Yýkýlmadý yýkýlmayacak yýkýlamayacak serhaddi bu ülkenin Çanakkale geçilmedi geçilemedi geçilemeyecek hiçbir zaman Çanakkale geçilmez geçilemez geçilemeyecek dedi atalarýmýz Kanlarýyla canlarýyla haykýrdýlar bütün insanlýða bu gerçeði Çanakkale geçilmedi geçilemedi geçilemeyecek asla Çanakkale geçilmez geçilemez geçilemedi iþte Çanakkale serhaddidir bu ülkenin serhaddi olacak hep Kim bu Anzaklar nerden geldiler nereye gittiler Seddül Bahir’’’’de tatil mi yapmaya gelmiþtiler Ne iþi vardý Fransýz’’’’ýn Ýngiliz’’’’inAnzaklar ’’’’ýn ülkemizde Zavallýlar kan dökücüler yamyamlar ifritler kan içiciler Masum yavrularýmýzýn kanýný heder ettiler Kýnalý Hasanlarýn Ezineli Yahya Çavuþlarýn Ne iþi vardý Çanakkale’’’’de Gurkalarýn Afrikalýlarýn Asyalýlarýn Hindularýn Kanadalýlarýn Galler birliklerinin Yahudilerin Siyon Katýr Birliklerinin Ne iþi vardý Zýðýndere’’’’de Ýtalyanlýlarýn bu çapullarýn çapulcularýn Bu çapulcularýn iþi gücü kan dökmek mi Bu çapulcularýn iþi gücü kan içmek mi Bu çapulcularýn iþi gücü öldürmek mi Ölsek mi onlarýn ateþiyle öldürsek mi Ne iþin var senin hey Coni Çanakkale’’’’de Rahat mý battý sana da ülkende ölmeye geldin Yaþamaktan býktýn mý da ölmeye geldin Ne iþin var senin hey Coni Çanakkale’’’’de Ecelin geldiyse ölsene kendi ülkende Pis cesetlerinle ülkemizi kirletme Hey Kýnalý Hasan neredesin karþýla bu canileri Hey Hüseyin Avni Bey karþýla bu Conileri Ýstanbul’’’’da Türk Lokumu yemek için Koþuþan köpek sürülerini karþýla ver derslerini Alsýnlar boylarýnýn ölçülerini gitsinler evlerine elleri böðürlerinde Eðer gidebilirlerse /yok gitmiyorlarsa Gelsinler geldikleri gibi gitsinler geri Alarak derslerini Yok gitmiyorlarsa Kör bir kurþunla gebersinler boylasýnlar cehennemin dibini Boylasýnlar eþek cennetini Leþ kargalarý leþ yemeye gelmiþler Bulamayacaklar bizde leþ Biz de leþ olmaz Kendi leþlerini yiyecekler geberecekler Alýp leþlerini çekip gitsinler gidecekler elbet gidecekler Sað kalýrlarsa eðer Hey Edremitli Seyit Onbaþý Kaldýr tekrar 250 kiloluk o mermiyi kaldýr Sür topun namlusuna batýrsýn Qeen Elizabethleri Ve diðerleri korksun senden Korkularýndan geldikleri gibi gitsinler geri Gidecekler gitmeliler ve gittiler akýbet Dönmemecesine Bu vatanda ocaklar tütmeye baþladý yeniden Sönmemecesine Kaldýr kaldýr o 250 kiloluk mermiyi ey büyük kahraman Boylasýn denizin dibini o bahtý kara Elizabeth gemisi Görsün Çanakkale’ye gelmenin ne demek olduðunu Görsün dünyanýn kaç bucak olduðunu Kaldýr kaldýr o 250 kiloluk mermiyi ey büyük kahraman Boylasýn da görsün denizin dibini Bu dünya cehennemini Öte dünya cehennemini Hey Lapsekili Eyüp Çavuþ Püskürt þu leþ kargalarýný püskürt Ey Kýnalý Hasanlar ey Kahramanlar Vurun koymayýn hiçbirini Kan içmeye gelmiþ bu zavallýlar Akýtýn kanlarýný kendi kanlarýný içsinler Kana doysunlar bu kan içiciler kendi kanlarýna Kýysýnlar canlarýna /anlasýnlar Türkün vatanýna Kastetmek neymiþ kastetmekmiþ canlarýna Kana doysunlar bu kan içiciler kendi kanlarýna Dökün kanlarýný kendi kanlarýný içsinler Doya doya içsinler kana kana içsinler Müslüman kaný kafirlere haramdýr haram Dökün kanlarýný kendi kanlarýný içsinler Teðmen Mehmet sür askerlerini ateþ hattýna sür Senin askerlerin cesur senin askerlerin yiðit senin askerlerin bir kahraman Sür cepheye onlarý korkma /senin askerlerin korku tanýmaz Al intikamýný Filistin’in Kafkaslarýn, Süveyþ’in Cebel-i Tarýk’ýn Haydi Ezineli Yahya Çavuþ saldýr sen de öbür yandan askerlerinle 55. Alaydan kala bir avuç kahramanla birlikte Al Balkan Faciasýnýn intikamýný al býrakma onlarda 55.ALAY 55.Alay bir destan yazdý Kahramanca savaþtý büyük bir destan yazdý 55. Alay Adý Çanakkale olan destan Adý 55. Alay destanýdýr 55. Alay Bir kahramanlýk destanýdýr Teðmen Abdurrahman Rapor 1 Bölgemizde bir bölük kadar düþman çýktý karaya Savunuyoruz Rapor 2 Düþman kuvveti yeni çýkan birlikleriyle bir tabur oldu Savunuyoruz Rapor 3 Düþman bir alayla hücum ediyor takýmýmýza Savunmaya çalýþýyoruz Bu rapordan sonra Bir daha haber alýnmadý Teðmen Abdurrahman’dan Teðmen Abdurrahman’ýn son raporu oldu bu Yahya Çavuþ ne oldu 55.Alay’a ne oldu Binlerce kiþiyle savaþan 100 kiþiye ne oldu Ne oldu senin Mehmetçiklerine Uçtular mý yoksa Cennetçiklerine Hepsi þehit mi oldu Kýskanarak birbirlerine Ýçtiler kana kana Þehadet þerbetini Ýçtiler þehadet þerbetini içtiler Birer birer içtiler Kana kana içtiler Doya doya içtiler Þehadet þerbetini içtiler Þehadet þerbetini içtiler Kendilerinden geçtiler Görünce cennet bahçelerini Görünce kendilerinden önce cennete gidenleri Görünce orada zevk-ü safa edenleri Hurilerle beraber zevk bahçeleri- Ýçinde zevk-ü safa edenleri Haydi gelin dediler siz de bizimle beraber gelin Zevk- ü safa edelim Bir safa bahþedelim dil-i naþade Naþad olan gönül ehlini Þad edelim Þad edelim Þad edelim ehl-i dili Þad edelim Þad edelim Zevk- ü safa bahþedelim gelin o dil-i þad’a Açalým sinemizi düþman ateþine Açýlsýn gül bahçeleri önümüzde Açýlsýn cennet bahçeleri önümüzde Görünsün gözlerimize O sinesinde tomurcuk memeleri olan huriler O huriler ki camdandýr elbiseleri Görünür altýndan parlak bedenleri Sahiplerine sonsuz zevk vadederler Onlarla olmak bin ömre deðer Onlarla olmak bin ömre bedel Aç sineni ateþten mermilere Götürsün seni o sonsuz zevk bahçelerine Vuramaz korkarým seni ehl-i küfrün topu tüfeði Öldürmez korkarým seni ehl-i küfrün mermisi fiþeði Bu iman karþýsýnda kimse duramaz Öldürmeden binlerce kafir askerini Göndermeden o melun ruhlarý cehenneme Göstermeden o kafirciklere alevli ateþi Göstermeden o kafirciklere sonsuz cehennemi Aç sineni ateþten mermilere aç aç Bu iman dolu sine karþýsýnda hiçbir güç duramaz Varamaz seni hiçbir kafir tüfeði topu vuramaz Vuramaz seni hiçbir kafir mermisi fiþeði bombasý vuramaz Vursa da o iman yürekli insaný hiçbir güç durduramaz Durduramayacak dünya durdukça var oldukça kainat Ta kopuncaya kadar kýyamet Var oldukça kainat hiçbir güç seni durduramaz Durduramaz seni durdukça dünya var oldukça evren Topun yok tüfeði yok mermin yok fiþeðin yok senin Topun yok tüfeði yok mermin yok fiþeðin yok amma Göðsünde volkan gibi fýþkýran Yanardað gibi fokurdayan imanýn var senin Topun yok tüfeði yok mermin yok fiþeðin yok senin Bir mermiye iki kafir gebertmek en kutsal hedefin senin Yahya Çavuþ hadi söyle þimdi nerde Alay’ýn nerde askerlerin senin Hepsi yok oldular ya görünmez oldular Uçtular kanatlanýp cennete Þimdi Cennet’te uyuyorlar Yok yok uyumuyorlar orda uyumak yok Zevk ve safa içinde eðleniyorlar o tomurcuk göðüslülerle Amme suresinde müjdelenen o genç hurilerle Kevser þarabýndan içiyorlar Altlarýndan ýrmaklar akan köþklerinde Zevk-ü safa ediyorlar Zevk-ü safa ediyorlar Þeffaf elbiseler giyen o güzel gözlü hurilerle Tenleri nurdan güzel göðüslü hurilerle Alevli zevkler içinde ateþten danslar eþliðinde Ateþli rakslarla yanarak kavrularak Zevk-ü safa ediyorlar Kendilerinden geçiyorlar Ateþli danslar içinde Kendilerinden geçiyorlar En yakýcý buselere kanýyorlar Ateþli buselerle vuslata kanýyorlar Yahya Çavuþ ne yaptýn askerini nerde kaybettin 55. Alayýn kahraman askerlerine ne oldu komutana ne cevap vereceksin þimdi Derse Yahya Çavuþ askerin nerde Ne yaptýn askerini nerde kaybettin nerde Haydi Yahya Çavuþ haydi Durma dinlenme yok sana artýk bundan gayri Ýntikamýný al küffardan Al Balkanlarýn intikamýný Kafkaslar’’’’ýn Yemen’’’’in Filistin’’’’in intikamýný Irak eyaletinin Kut’’’’ul Amare’’’’nin Süveyþ’’’’te aç susuz can verenlerin Medine’’’’de þehadete eren askerin 55.Alay bir destan yazdý Kahramanca savaþtý büyük bir destan yazdý 55. Alay Adý Çanakkale olan destan Adý 55. Alay destanýdýr 55. Alay Bir kahramanlýk destanýdýr
YEDEK SUBAY MÜNÝR MUSTAFA BEY
Yedek subay Münir Mustafa Bey anlatýyor ne büyük bir kýyamet kopuyordu Ya Rab akýllar duruyordu izanlar patlýyordu sanki Ýsrafil sura üfürüyordu kýyamet kopuyordu Ya Rab kýyamet kopuyordu yýldýrýmlar düþüyordu art arda sanki Çanakkale koskoca bir yanardað volkanlar patlýyor daðlarýn zirvesinde lavlar fýþkýrýyor alevler püskürüyor her sani,ye bir volkan homurduyor cehenneme çeviriyor her yeri mermiler fýþkýrýyor her yerden þarapnel parçalarý kaplýyorlar her yeri silip süpürüyor ne varsa ortalýkta canlý cansýz hiç bir þey býrakmadan unufak ediyordu her þeyi iniltiler geliyor dört bir yandan mermiler yaðýyordu yaðmur gibi göklerden top sesleri inletiyordu yeri göðü TEÐMEN ALAADDÝN Teðmen Alaaddin nerde alayýn Hani Yahya Çavuþ’a emanet etmiþtin ya O kahraman askerlerin nerede þimdi hesabýný ver Mermi çukurlarýnda mý kayboldu onlar Cesetleri nerede Nerde bunca neferin kahraman askerin nerde Yoksa her biri cennet bahçelerinde midir Firdevs cennetlerinde zevk-ü sefa alemlerinde Cennetten daha ala mý þimdiki yerin
YARBAY HÜSEYÝN AVNÝ BEY
-3. Taburun þanlý komutaný Þanlý þerefli alayýn biricik komutaný- Cephede nice bayram kutladý o þerefli komutan Çocuklarýndan ayrý ayrý yavuklusundan Bu gurbette ne kadar aþka vakit olacak Bilinmez bu yolu sonu nereye varýr Görünmez o tünelin ucu nereye varýr Bilinmez ve görünmez yoktur tünelin ucu Düþman hayli kaviydi düþman epeyce zorlu Donanmýþ geliyordu tola tüfekle zalim Geliyorlar üstüme üstümüze hep bizim Geliyorlar ölmeye ölüp ölüp gitmeye Geliyorlar topyekûn bu dünyadan gitmeye Gökten ateþ yaðýyor gökten mermi yaðýyor Top sesleri yýkýyor evreni baþtanbaþa Top sesleri karýþýyor þarapnel seslerine Bombalar yok ediyor yüzbinlerce neferi _Yaþamak bir mucize bu ortamda ölmek iþten bile deðil Öleceðim dedi Hüseyin Avni ben de öleceðim bir gün_ Þehitlik herkes için en büyük makam Ben de gideceði burdan artýk vakit tamam Öleceðim iþte ölüm bana bayram Bu bayram çocuklarým beni çok özleyecek Yolumu gözleyecek beni bekleyecekler Ben onlara görünüp rüyalarýnda ama Bayram edeceðim ben bayram edecek onlar Burdan göçeceðim sonsuz dünyalara Sizi bekleyeceðim orda seni bekleyeceðim Hüseyin Avni Bey 3. Tabura ne oldu Bunca beyaz bayraklar da ne Yoksa teslim mi oldun pisi pisine Yok yok hayýr olamaz olamaz olmayacaktýr hiçbir zaman Ýslam askeri kafire teslim olmaz ölür de þanla þerefle Teslim olmaz o haine o nanköre o kafire Ýslam askeri boyun eðmez eðemez namertçesine o namertlere Þerefsizcesine Harim-i namusunu teslim edemez o alçak kafire Hayýr hayýr onlar beyaz bayrak deðil Türk askeri bu kadar korkak deðil Türk askeri bu kadar korkak olamaz Onlar yarýnki hücuma hazýrlýk yapan askerin elbiseleridir Onlar þehadete hazýrlanan Müslüman Türk askerinin kefenleridir Bu elbiseler onlara kefen olacak bunu biliyorlar Onlar þehit olmaya dünden razýlar Onlar kavuþacaklar Allahlarýna tertemiz Her þeyleriyle tertemiz Ruhlarýyla bedenleriyle tertemiz Tertemiz elbiseleriyle kefenleriyle tertemiz Onlara kefen olacak elbiseleriyle tertemiz Tertemiz dir Ýslam askeri ruh ve manasýyla baþtan ayaða Onlar tertemiz olarak Allah’’’’a kavuþmak isteyenlerin kefenleridir Asla beyaz bayrak deðil Olmaz olamaz Ýslam askeri küffara teslim olamaz Ýslam askeri Allah’’’’a teslim olur Teslim-i ruh eder de köle olmaz küffara
27. ALAY VE TEÐMEN MUCÝP
Teðmen Mucip Topçular sýrtýndan ne haber 27. Alay nerede 300 kiþide kalan kaç nefer Teðmen Mucip 27. Alay 55. Alay’’’’ýn kardeþidir Onun yerine alýr madalyasýný O kutsal þehitlerin Ruhlarý þimdi nerdedir Kaldýr onun yerine alkýþlayalým seni Yerde kalan sancaðýný Kaldýr yerlerde sürünmesin o sancak O sancak dalgalanmalý göklerde Onun yeri göklerdir ancak Gökler ne gördü ne görecek sancaðýn böylesini Kimse göremedi geremeyecek bir daha asla Böyle bir sancaðýn gölgesini
GELÝBOLU
Gelibolu Gelibolu sana ne oldu ne oldu sana Neler gördün ki sen gözlerin dolu dolu Aðlamaktasýn gökten yaðmur boþanýr gibi Aðlamaktasýn daðlardan seller akar coþar gibi Gelibolu Gelibolu sana ne oldu ne oldu sana Neler gördün ki sen gözlerin dolu dolu Dost birliklerine mi bu aðlaman düþman birliklerine mi Aðla onlara aðla o fareciklere Üç kuruþluk peynire yem olan o fareciklere Hani bir ellerinde de kadehleri olacaktý içleri þarap dolu Hani Türk lokumu yiyeceklerdi ne oldu Aðla onlara aðla þimdi aðlamak vaktidir Bizim ölülerimize aðlaman gerekmez onlar cennettedir Þehit oðlu þehittir hepsi onlar ölmediler Uçup gittiler cennetteki yerlerine Onlar için aðlamak deðil gülmek eðlenmek düðün bayram yapmak gerekir Onlar ölü deðiller diriden daha diri Belki savaþmak için dönmek isterler geri Gelibolu Gelibolu sana ne oldu ne oldu sana Neler gördün ki sen gözlerin dolu dolu Aðlamaktasýn gökten yaðmur boþanýr gibi Aðlamaktasýn daðlardan seller akar coþar gibi Gelibolu Gelibolu sana ne oldu ne oldu sana Neler gördün ki sen gözlerin dolu dolu
BOMBASIRTI
Vakte þehadet eden yýldýzlar Parlak mý parlaktý Hava aydýnlýk bir deniz gibiydi Berraktý Bomba Sýrtý kana doydu ateþ aktý Kan barut ve ateþ artýk topraktý Toplar mitralyözler Bomba Sýrtýný yaktý Bombalar mermiler þimþekler gibi çaktý Yýldýrýmlar gibi düþüyor art arda þarapneller Þarapnel parçalarý deliyor yeri Göz açtýrmýyor bir an olsun düþman ateþi Doðmuyor güneþ doðmaya fýrsat yoktu Gökyüzü düþman ateþinden kan kesilmiþti adeta Yeryüzü cehennem kesilmiþti baþtanbaþa Alev alev yanýyordu boydan boya bütün alem Kýyamet kopuyordu o gün Bomba Sýrtý’nda Gel gör ki Bomba Sýrtýnda kahramanlar vardý Onlar Hayata kanmamýþ ölüme susamýþtýlar Aþkla kanatlanýp ölümle yarýþtýlar Bomba sýrtýnda Kahramanlar yaþýyordu ölmeye hazýr Mekan tutmuþtular ölüme nazýr Hayata doymamýþ ölüme acýkmýþtýlar Düþman göz açtýrmýyordu bir saniye bile Ama kahraman asker aldýrmýyordu hiçbir þeye Meydan okuyorlardý ölüme bile Hayata meydan okuyordu her biri Koþuyorlar ilerliyorlar atýlýyorlar düþman üstüne Atýyorlar göz kýrpmadan ateþlerin üstüne bedenlerini Atýyorlar kendilerini korkusuzca alevlerin üstüne Atýyorlar kendilerini Kan kusan Ölüm kusan Mitralyözlerin üstüne Ölümlerden ölüm beðeniyorlar Ölümlerden ölüm beðeniyorlar Ama asla korkmuyorlar yýlmýyorlar vazgeçmiyorlar Hayattan geçiyorlar ama savaþtan geçmiyorlar Her biri dönüþüyor vahþi bir kaplana Düþmanlarýna ölüm saçan vahþi aslana Pervasýzca korkusuzca yýlmadan Ölüme aldýrmadan Aldýrmadan ayrýlmaya Yardan anadan serden Aldýrmadan ayrýlmaya Vatandan Pervasýzca atýyorlar kendilerini ölüme Dillerinde Kuran kalplerinde iman Son sözleri Allah olarak Ölüme koþuyorlar dönmemecesine Allah Allah diyerek coþarcasýna Ölüme gidiyorlar koþarcasýna Bir görünmez sevgiliye kavuþurcasýna Ýmanla aþkla koþuyorlar Ölümüne koþuyorlar Birbirleriyle yarýþýyorlar Cennet bahçesine girercesine
(Üçüncü bölüm)
(ONLARIN ÇANAKKALE’DE NE ÝÞÝ VARDI)
KUMKALE
Kumkale’de ne iþin var Fransýz askeri Ölmeye mi geldin bu topraklarda Ülkende toprak mý kalmadý ölmek için Yazýk oldu telef oldu bunca askerin Yazýk ki yazýk körpe evlatlarýna yazýk ettin Her biri ana kuzusuydu geldiklerinde Her biri hayat doluydu ölüp gittiler Bir toprak bile bulamadýlar ölüp gittiler Onlar belki kahramandý belki yiðittiler Yaþasalardý çok þey yapacaklardý Aþýk olacaklar evlenip mutlu olacaklardý Çocuklar getireceklerdi dünyaya mavi gözlü Her biri öldü gitti kör kurþunla yazýk Murat almadan gittiler kavuþamadan gittiler Yaþam doluydular yaþamadan gittiler Pisi pisine gittiler pisi pisi gittiler Geldiler vatanlarýna bir türlü dönmediler Vatan hasretiyle gittiler hasretle gittiler Doyamadan gittiler yavuklularýna Geldiler vatanlarýna bir türlü dönmediler Haintepe geçti düþman eline yazýk Can verdi orada yüzlerce þehit yazýk Hain Anzak kýydý canlarýna yazýk Þehit oldu yüzlerce yiðit orda yazýk Trunkey Trunkey ne iþin vardý burda Ülkende kalsaydýn uzun ömür sürseydin ya Ülkende olsaydýn da yaþasaydýn bir ömür Trunkey Trunkey ne iþin vardý burda Gülüp eðlenmek varken ölmek niye Ölüme koþmakta ne vardý yaþamak varken Ölmek için buraya gelmenin ne anlamý vardý Trunkeytrunkey ne iþin vardý burda TrunkeyTrunkey ne vardý o filikada O filikada olanlar oldu Trunkey Turneye mi çýktý askerlerin Trunkey Cehenneme turne mi var yoksa Hilde bak bakalým ne görüyorsun Sahildeki kum yýðýnlarý cesetlerle dolu Ay ýþýðýnda nasýl görünüyorlar Sahildeki kum yýðýnlarý cesetlerle dolu Ricketson ne kýzýyor ne köpürüyorsun Bunun böyle olacaðýný bilmiyor muydun Buraya gelmek ölmekle eþ anlamlý Bunun böyle olacaðýný bilmiyor muydun Yüzbaþý David gördün mü kýyameti Türkler nasýl saldýrýyor ateþ gibi mi Þimþek gibi çakýyorlar yýldýrým gibi Çarpýyorlar Yüzbaþý David gördün mü Kýyameti Askerin nerde senin ne oldu askerin Kýyýya çýkabildiler mi gökyüzüne Bakabildiler mi acaba bir kez gündüzleyin Askerin nerde senin ne oldu askerin Yüzbaþý Frenc askerlerin kuþ gibi avlanýyorlar gördün mü Kahraman Türk askerleri tarafýndan bir bir Unutma bizimkiler pek seviyor tarla farelerini Yüzbaþý Frenc askerlerin kuþ gibi avlanýyorlar O fareler peynir yemeye mi gelmiþlerdi Bir ellerinde þarap kadehleri bir ellerinde Mezeleri bir de Türk lokumu yiyeceklerdi O fareler peynir yemeye mi gelmiþlerdi Fareler gibi öldüler fareler gibi öldüler Aç fareler gibi kýsýldýlar kapana Aç fareler gibi peynire koþan Fareler gibi öldüler fareler gibi öldüler
HAMÝLTON
Hamilton Hamilton Esirleri yiyen millet siz misiniz biz mi Niye yalan söylüyorsunuz Niye iftira atýyorsunuz Necip Millete Ýftiralarýnýz geri döner sizi vurur Bu iftira sizin alnýnýza yapýþýr Bu yalan en çok sizin gibi yalancýya yakýþýr Apýþýr kalýrsýnýz Apýþýr kalýrsýnýz Tarihe nasýl hesap vereceksiniz Allah’a nasýl hesap vereceksiniz Ýnandýðýnýzý iddia ettiðiniz Allah’a Ha Afrika’da da bu filmi çevirmiþtiniz Hani Taobab diye bir sözcük bulmuþtunuz ya Afrika sahasýnda Ýnsan yiyen insanmýþ adý Yamyam diye çevirmiþtiniz kendi lisanýnýza Yamyam diye bir kabile aramýþ durmuþtunuz Afrika kýtasýnda Ama bulamamýþtýnýz Bulamamýþ ta ne yapmýþtýnýz Hemen yamamýþtýnýz bütün Afrika kýtasýna Bütün Afrikalýlarý damgalamýþtýnýz yamyam diye Bunun üzerine senaryolar yazdýnýz Filimler çevirdiniz Bütün dünyayý inandýrdýnýz yalanlarýnýza Aslýnda sizdiniz Taobab Alex vuruyor onu köklerinde suratýnýza Hiçbir zaman anlamadýnýz Anlamak istemediniz gerçekleri Hiçbir zaman da anlayamayacaksýnýz Çünkü siz insan bile deðilsiniz Gerçekler acýdýr çünkü Siz gerçekleri hiç sevmediniz Yalanlar uydurup durdunuz hep Yalanlarla mutlu oldunuz Yalanlarla yoðruldunuz siz Yalanlarla yoðruldu hamurunuz Siz yalancý dünyanýn insanýsýnýz Hiçbir zaman anlamadýnýz Anlamak istemediniz gerçekleri Hiçbir zaman da anlayamayacaksýnýz Çünkü siz insan bile deðilsiniz Hani Türkler insan deðil diyordunuz ya Asýl insan olmayan olamayan yaratýk sizsiniz Ötesini söyleyemeyeceðim siz bilirsiniz Hani bir zamanlar Afrika’’’’da insan avý yapýyordunuz ya Hayvan avlar gibi avlýyordunuz insanlarý Aðlar atýyor topluyordunuz yalnýz yakaladýðýnýz Afrikalýlarý Her geçen gün bir üyesini kaybeden zavallý Afrikalý Yakaladýðýnýz insanlarý yediðinizi sanýyorlardý O yüzden size Taobab adýný takmýþlardý Taobab insan yiyen insan yani yamyam Oysa siz insan bile deðilsiniz yani Keþke yeseydiniz Yeseydiniz de çabucak bitseydi acýlarý Yeseydiniz de onlara binlerce zulmü reva görmeseydiniz Hani Çanakkale’’’’de esirleri öldürmeniz yok mu Bütün bunlarý hatýrlattý bana Hafýzamý tazeledi Birden bire hatýrlattý bana bu olanlarý Kafir Moðol yapmamýþtý bunlarý Hani bir de zehirli gazla öldürmeniz yok mu sizin Müslümanlar insan deðil demiþtiniz Onlar zahirli gazla öldürülebilir Bunlar insan deðil Bunlarý zehirli gazla öldürebiliriz deyiþiniz yok mu sizin Daha ne söyleyeyim ben Sizin insanlýðýnýza tüküreyim Tüküreyim sizin o meþhur uygarlýðýnýza Demek size göre yalnýzca Hristiyanlar insandýr öyle mi Bunu size dininiz mi öðretiyor Onun için mi çýldýrdý adamlarýnýz savaþ sonrasý Ýnsanlýðýnýzdan mý sýkýldýnýz Depresyonunuz bundan mý Acýmasýzca bombaladýðýnýz hasta gemilerimiz Mi Giriyor rüyalarýnýza Hele o yaralýlarýn sýðýndýðý Adýný bu eylemden alan Zýðýndere’yi hunharca bombalayýþýnýz yok mu Hafakanlar mý basýyor hatýrladýkça o anlarý Duyuyor musunuz hala o yaralý çýðlýklarý Karabasanlar mý görüyorsun artýk Hamilton Rüyalarýn karabasanlara mý döndü Karada yenildin de denizde boðuldun Rüyalarda kayboldun artýk Askerler ölgün askerler yýlgýn askerler bitik miydi Kraliyet izcileri gitmiþ çapulcularý mý gelmiþti yerlerine Essex birliklerine ne oldu Hants birlikleri nerde Lancashire birliklerin yok mu artýk
TEÐMEN JOSEPH
Teðmen Joseph Teðmen Joseph Pijama bulamadýn mý uyumak için cephede Þimdi seni uyku tutmaz Þimdi nasýl uyuyacaksýn Merak etme n’olur þimdi uyumasan da Yakýnda ebedi uykuya yatacaksýn Bir daha hiç uyanmamacasýna Belki de cehennemde uyanmacasýna Kuþkusuz cehennemde uyanmacasýna Uyuyacaksýn ve uyanacaksýn ki Bakacaksýn her yer cehennem Yok sana zaten bu dünya da cehennem Çanakkale cehennemin olacak senin Yer gök cehennem olacak Geldiðin yer cehennem Gideceðin yer cehennem olacak Baþka gidecek yerin olmayacak senin Yerin ebedi cehennem olacak bundan sonra Nasýl uyuyacaksýn yataksýz yorgansýz Nasýl uyuyacaksýn pijamasýz baþlýksýz Yorgan döþek mi emrettin Baþ üstüne getirelim emredersiniz Emredersiniz efendimiz emredersiniz Getirelim hemen hazýr edelim Tabutunuz nasýl olsun klimalý mý Ýçinde yumuþak elyaf döþeyelim ister misiniz Joseph ne sandýn sen savaþý Çocuk oyuncaðý mý Çelik çomak oynamaya mý geldin sen buraya yoksa Yoksa sýradan bir savaþ oyunu mu bu Ne yapmaya geldiðini sanýyorsun sen Sanal bir savaþ mý Kolayca kazanýlacak bir zafer mi konulacaktý kucaðýna Yumuþak döþekler de mi uyanacaktýn
JOE
Arkadaþlarýn bir biri ardý sýra seni terk ediyor mu Joe Sen de öleceksin iþte þimdi burada Sen savaþý ne sanýyorsun Güllük güneþlik mi olacaktý her þey Sen de öleceksin sonunda O kuvvetli adamýn ne oldu Tuvaletini yapamýyor mu Onu sürüyerek mi götürdün oraya Yazýk zavallý hacetini yapar oldu
TEÐMEN WATS
Teðmen Wats sen nasýlsýn nasýlsýn Fareler gibi kapana mý kýsýldý askerlerin Aç fareler gibi peynir kokusuna kanan Teðmen Wats sen nasýlsýn nasýlsýn
ALBAY SAMPSON
Albay Sampson Arýburnu nasýl Arýburnu Denizin rengi kýzýl mý kýzýl denizin rengi Kýrmýzý bizim bayraðýmýzýn rengi Albay Sampson Arýburnu nasýl Arýburnu Albay Sampson ne görüyorsun O bizim bayraðýmýzýn rengi deðil Zavallý farelerinin kanýnýn rengi Albay Sampson ne görüyorsun
HEY ÇÖRÇÝL HEY
Çalsana dinleyelim Fransa Milli Marþýný Bu topraklarda bir daha çalsana Bu senin topraklarýmýzda çaldýðýn Son marþýn olacak bu topraklarda
LORD NELSON
Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Karaya çýkardýn mý tekneni Teknede canlý kalmamýþ mý fareciklerden Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Hepsi bir parçacýk peynir için telef oldu Yanýnda kýrmýzý þarap ve biraz da lokum Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Lord Nelson ne oldu sana ne oldu Haydi yutkun yutkun Nelson yutkun Yediðin peynir deðil sýmsýcak kurþun Lord Nelson ne oldu sana ne oldu
GRAHAM
Ne oldu sana Graham ne oldu sana Uyuyacak yer bulamadýn mý sahilde cesetlerden Onlar ceset deðil leþleri sizin fareciklerin Ne oldu sana Graham ne oldu sana Ne oldu sana Graham ne oldu sana Bir parçacýk peynir ve þarap için deðer mi Hani Türk lokumu yiyecektin hani Ne oldu sana Graham ne oldu sana Ne oldu sana Graham ne oldu sana Yutkun Graham yutkun yutkunamazsýn Yediðin lokum deðil kurþun kurþun Ne oldu sana Graham ne oldu sana
BRODÝE
Brodie Brodie nerdesin Brodie Telsizcileriniz nerde Brodie Kumlara yayýlmýþ cesetleri Brodie Brodie nerdesin Brodie Brodie Brodie nerdesin Brodie Fareciklerin nerde fareciklerin Peynir mi yiyorlar þimdi taptaze Brodie Brodie nerdesin Brodie Brodie Brodie nerdesin Brodie Þarap kadehleri bir elde Bir elde Türk lokumlarý Brodie Brodie nerdesin Brodie Ahmet Kemal
a
Sosyal Medyada Paylaşın:
ismail karaosmanoğlu Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.