“-efendime söleyen bi(r) vakýtlar bi(r) güzgünü Curanýn gamyon bazara gediyomuþ tam da Çamýrlýðý dönecekleer bi epap fýyýk mýyýk seðidelek öðnlerine çýkmýþ, elinde bi zarf..
“-buyur bacanak” deyo Havýz “-va! !! Havýz sen miydin len … bacanak ha hunu bi atývi, parasýný gelinçe veren” decedim deyo elindehi nekdibi uzadýyo
senin Havýz alýyo zarfý cebine sokuyo nekdibi varýyo Yalavaca fýrsantýný bulunca varýyo çarþýya ilk iþ posdaneye dýrmanýyo uzadýya nekdibi posdacý geri uzadýyo “adýný, soyadýný, edreseni yaz” Havýz “nekdip benim deði” deyo adam “gönderenin adýný yaz öyleye” “neyye, hemi dee galem yoðuku” adam galem uzadýyoru buna,
“iresmi dayýraya yollanan nekdip zarfýnýn üsdünde“gönderen”in adý edresi yazmadan alamayýz!! ya da isdermezsen pulunu yapýþdýr da, gastecinin orda nekdip gutusu vaa onun içine at” deyoru emme iþleme gorlar mý gýomazlar mý orasýný bilemen.. “ana!?”
Havýz bi(r) bakýyo nekdip “yünsek savcýlýk makamýna” “Allah Allah” deyo “bacanaðýn ne iþi olu(r) savcýlýðýnan mavcýlýðýnan” “dur baka(yý)n” deyo “bunun iþinde bi iþ var” “þeytan dürtüyo bunu, nayeti alý(r) bi nekdip zarfý da içine gatývýrýz, aþsa da baksay ký gözün kör osun
“sayýn savcý beyim köyümüzdehi Havýz denen adam köy gorusunu kesiyo, Güneyiyi güdüyo, herkesin anýný kakýyo, mencilisde bile öðüne gelene söðüyo, camiye gedennere, namaz gýlannara laf çarpýyo içiyo-içiyo herkeþe söðüyo neye dersen gardaþýna güveniyo neye dersen gardaþýnda dapança var ümmet-i müslümanýn hökümetden baþga kimi var
bunu yazan Lelek Boladý”
gerisin geri cebine sokuyo, aðþam baksaký eftikleyip duru epap “-bacanak attýn mý len” “-hýý” “-kaþ para borcumuz” “-önemli deði yau” dediyse de ýsrar edinçe barabar on nekdip parasý deyo “-neyye len, bi nekdip hu fiyet demi” “-savcýlýk makamý deyinçe öleymiþ” “-eyi madem sonura veren” “-ha bi de üsdüne göndereni yazmamýþýn postane gabil etmeyomuþ iresmi dayýraya yazýlannarý ben de adýný yazdýrývýdým” deyince ha! senin epap ölmüþ ölmüþ dirilmiþ
“-len ha delikden atývýsaydýn” “-o zaman yýrtar atallarýmýþ posdacý ö(y)le dedi” .. “-töbe esdafirüllah töbee i(l)k diba böyle biþiy baþýma ðeldi” öykelenmiþ gýpgýrmýzý ðalmýþ, epaba “yau sen neye yazarsýn ki benim adýmý ben her zaman yazarýn savcý beye hinciye gadak kimse biþiy demediydi ne garýþýyomuþ posdacý denen döyüs” deye söðmüþ
bizim Havýz da “-öyle deme, valla eyi adam, gabil etmedi “adýný yaz imzala” dedi, “ben de nekdip benim deði” deyince “kim yollayosa adýný yaz” dedi..
“galem de yok, hemi de benim okumam yazmam yok” deyinçe saðolsun senin adýný yazývidi, iresmi dayýra memleket meselesidir” deye “ben hemen götürün” deye çentesine ðodu” deyo
senin epap ertesi ðün zabahtan buluvimiþ hökümeti, ne ðadar beglediyse gari bilmen savcý bee gelmiþ arkasýndan bu “gürp” damlamýþ seniki takkasý baðrýnda týkýlamýþ gapýyý “-savcý beðim bi maruzatým mar” “-buyur amca” “-buyur Allahýn emri demem þu ki dün, deðilise de böðün size bi nekdip gelmiþ” “-evet” “-gönderen gýsmýnda benim adým yazýyomuþ “-sizin adýnýz ne? ne mekdubuyþ bu” “-aslý olduðundan mý beðim goya bizim köyde Havýz deye bi adam asdýðý asdýk, kesdiði kesdik” deyomuþ töbe valla öyle biþiy yok kendisi benim bacanaðým üsdelik gapý gonþum hemi de köyün birinci azasý kimse onun bi kötünnüðünü görmemiþdir beþ vakýt namazýnda-niyazýnda ne iþgisi vardýr ne biþiy hemi de gardaþýnda dapança var deye yazmýþ ihbar eden serseri bi(r) çoban dezesiynen mereseden aralarý açýk olunça barabar böle asýlsýz aðman asmalarýnan olur-olmaz ihbarlarýnan makamýnýzý meþgul ediyollar”
“bi saniye” demiþ savcý “müsadennen amcacým” tilafonun gulaný gývratmýþ, “gýzým bana cezaevi müdürünü ba(ð)lar mýsýn?” … dönmüþ bizikine “peki amca sen nerden biliyon bunu yani bu ihbarý, nerden habar aldýn” senikinin rengi atmýþ, “efendim ýý üüü” “kem” “küm” mýrýn-gýrýn etmiþ “posdacý savaþ mý çavýþ mý” .. “haral da sivil imiþ o demiþ” demiþ
“-bak baba demek ki böðüne gadar o köyden yapýlan asýlsýz ihbarlar senin iþin o çoban, ya da Hafýz ya da kardeþi dediðin adam ya da öteki soruþturma geçirenler muhtarýndan ziraatçýsýna þikayetçi olurlarsa bir yandýn sonra o köyde asayiþ her zaman berkemaldir bu güne kadar gardiyanlarý biz hep o köyden aldýk neden o köyün vukuatý mahkemede bir tane dava dosyasý yok o köyden hýrsýz çýkmaz” ..?? “öyle deðil mi çýktý senin gibi biri sayende tutarý-tutamaðý var yok seçim kazandý deye muhdarý orman kesip, aðaç sattýðýndan tut aðýlý buðday vermedi deye ziratçýyý, öretmenine, köy bekcisine gadar sen hariç köydeki herkes soruþdurma geçirdi sen o köylümüsün, o köylüsün tabi, peki sen peygamber dölü müsün” ..
“-iftiradan, resmi makamlarý boþ yere meþgul etmekten seni içeri týkarým yaþýndan baþýndan utan bir daha gözüm görmesin seni be müzevir adam boþ ver sivili-mivili çavýþýmýþ-savaþýmýþ neymiþ kimmiþ.. sen þurdan savýþ çabuk sývýþ”
bu sayede adamýn adý çýkdý “müzevir”e “savýþ” deyen de oldu “sývýþ” deyen de ortalýk duruldu asayiþ berkemal goca köyde