KÖRÜKLÜ DÜŞLER: HADİ GEÇİN SIRAYA
Körüklü düþler, hadi geçin sýraya
Ve alabildiðine hoyrat, yýlgýn gönlün lehçesinde
Saklý tuttuðum reçinesi soluk benizli mizacýn
Külfeti kadar bilinmedik bir mabede sürüklendiðim.
Kýrsalý ölgün yetilerin,
Buhran yüklü bir günün neþriyatýnda
Yaymakla hüküm giydiðim.
Ceberut gölgeler ki indinde münafýk isyanlarýn
O çatýk kaþlý sitemlerine yýðdýðý devranýn:
Yad ettiðim düne nazire eden boykotu
Ait olmadýðým mekanýn
Ve nasýl bir külfetse
Ýs yüklü vicdanlardan sýzan bir tefrika,
Ansýzýn delip geçen bir ikrarda
Saklý tuttuðum gönülsüz bir kelamda
Varsýn ermesin baþým göðe.
Ýndinde hidayetin,
Söz birliði etmiþçesine
Kifayetsiz nice yoldaþ i mge.
Tefekkürü nezdinde nefsin,
Yürekten dilediðim neler saklý kim bilir,
Gönülden düþürmediðim onca surede.
Ýfratýný yad ettim ölgün güne riayet eden
Bir i mgeye düþmüþken yolum.
Hayli müþkülpesent ve sancýlý bir var oluþ
Hele ki sancýsý eremediðim hidayetin
Ve ölgün bir güne rahmet okuyup,
Sildiðim izleri mabedimden sýzan.
Nasýl da debdebeli bir hüzün
Þu yüreðin kýrýk tekerinden
Varamadýðý mertebede saklý tuttuðum
Ýsimsiz ve hoyrat bir güncede
Söz birliði etmiþçesine kaderin tecelli ettiði
En buyurgan edimde
Yaftalanmaktan geri duramadýðým.
Belli ki indinde saklý sesini,
Evrene yaymadýðým yüreðin tesellisi
Asýlsýz sevdada baþý öne eðik bir ritüel
Yine kapýldýðý benliðin;
Hem de fazlasýyla tedirgin ve maðlup,
Ýsraf ettiðim ömrün kim bilir kayýp
Hangi lehçesi?
Çözümlenmeden çöreklenen,
Bilip bilmeden andan kopuk
Düne sirayet eden,
Tekelinde hoyrat bir kanca
Hele ki aklýn ermediði o sönük mertebe,
Ýsi vicdandan yüksünmeden delen göðü,
Kýrýk imlerle tehdit yüklü ölü hezeyanlarýn
Sönük ikbali
Ki baðlacý devrik bir sancýda,
Yengisi, yergisi adsýz bir kýtada
Fazlasýyla doyumsuz nefsin yüklediði
Ýfrata hükmeden egonun sönük yarýnlarýnda.
Yine de demli bir yoksunluðu kýble bilip
Soyut bir gölgede kýyama durmak kadar yoran
Bir ritüeli ikbal eylemiþken tevekkülü
Baðdaþ kýrmýþ rükûlarýn tekelinde.
Güneþe dönük yüzü baþaklarýn,
Aþk tanrýsý sýfatýyla gölgelenen en münafýk isyanda
Günbegün yad ettiði kaderin,
Nasýl bir neþriyatsa yüreðin yara bellediði
Ve ceberut bir gölgeden medet uman
O tefrikada saklý yüreðin iz bildiði.
Kademeli bir düþüþ ki tekelinde
Nice sure baþý bozuk devran iken soyutlandýðým
Ve asil bir rütbe
Adýný bilmediðim gök kubbede,
Eremediðim hidayetin suretine
Yýðdýðým gönüllü ve gömülü
Esrikli aklýn güncesi
Bir bir riayet etmekten de öte
Ýçinde devindiðim en sakil reçete
Adlandýramadýðým bir hikâyede
Kaybolmuþluðumdan arda kalan
Hangi münafýk i mge ise
Koþullanmakla eþ deðer
Ýçine düþtüðüm þu yitik hurafe.
Bir menzilden diðerine sürüklendiðim,
Yeri geldi mi bir aðaç dibine çöreklendiðim
Yine de adýný her yad ediþimde
Sudan çýkmýþ balýðýn suretine nailim
Ve bilinmez bir tehdide denk gelmek kadar
Emsalsiz bir hezeyana yenik düþtüðüm
Çetrefilli ve baðnaz saldýrganlýðýna maruz kaldýðým
Kaderin, demlenirken yürek biteviye.
Israrcý ve yoldaþ;
Sýradan bir asalet gibi gözükse de
Doyamazken tadýna münafýk bir aþkýn pençesinde
Nöbete durduðum her gece
Ömrün suretine yýðdýðým o iblis sicilinde
Yüreðin, dem almýþ sükûtun
Ýndinde yol bilmiþ.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.